3 |
A contrastive description of morphemic and word formation of the modern Russian language for educational purposes. ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A contrastive description of morphemic and word formation of the modern Russian language for educational purposes. ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Selbstreparaturen in der schriftlichen Interaktion : eine kontrastive Analyse deutscher und russischer Kurznachrichtenkommunikation
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
9 |
Steorotypes in French and Chinese Zooanthroponymy ; Les stéréotypes dans la zoo-anthroponymie française et chinoise.
|
|
|
|
In: ISSN: 2100-1340 ; EISSN: 2427-920X ; Itinéraires. Littérature, textes, cultures ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03140683 ; Itinéraires. Littérature, textes, cultures, Pléiade (EA 7338), 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Stratégies de communication en FLE. Création et exploitation d’un corpus oral longitudinal d’apprenants en immersion.
|
|
|
|
In: XXIX Colloque de l’AFUE. Transfrontalier·e·s : Le français langue de rencontre(s). ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03630211 ; XXIX Colloque de l’AFUE. Transfrontalier·e·s : Le français langue de rencontre(s)., AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española). UPV/EHU., Nov 2021, Vitoria-Gasteiz, Espagne ; https://www.ehu.eus/es/web/afue2020 (2021)
|
|
Abstract:
International audience ; Pour un apprenant d’une L2, la production d’un message représente tout un défi et il est souvent confronté à des moments où il ne sait pas comment s’exprimer pour se faire comprendre. C’est dans ces situations où il peut chercher les moyens pour garder le flot de la production et compenser les interruptions (Canale, 1983). Dans le domaine de la recherche en acquisition des langues, ces ressources sont connues comme des stratégies de communication (SC désormais). Depuis une perspective intégrée, elles seraient associées à des difficultés ou lacunes linguistiques, à la négociation du sens et/ou à la gestion du temps lors du traitement langagier (Celce-Murcia, Dörnyei & Thurrell, 1995 ; Dörnyei et Scott, 1997).Pour leur étude nous avons créé un corpus longitudinal qui recueille les productions orales d’un groupe d'apprenants de français en immersion (n=12), tous inscrits dans la même licence à l'Université Savoie Mont Blanc. Les participants, venus de huit pays différents, ont effectué huit tâches au total, divisées en quatre collectes de données entre 2015 et 2017 ; dans chacune des collectes, ils ont accompli une tâche narrative individuelle et une autre tâche en interaction. Les données orales constituent la base du corpus, créé à l'aide du logiciel EXAMARaLDA (Schmidt, 2004) permettant une transcription et annotation minutieuses, compatibles avec les normes de transcription et les formats CLAN (MacWhinney, 2000). L'objectif général de notre recherche est d'étudier l’évolution de l’utilisation des SC lors de la production en FLE. Étant donné qu’elles sont susceptibles d’être liées à la fluidité productive (Faerch et Kasper, 1983 ; Raupach, 1983) et à la compétence lexicale (Poulisse, 1993) nous nous intéressons aussi à l’analyse des éventuels liens entre ces facteurs en production orale. Également, la constitution d’un corpus de natifs effectuant les mêmes tâches que les apprenants, constitue un point essentiel de la méthodologie d’identification des SC et nous permet de constater que, même si les apprenants sont plus prédisposés à utiliser ces ressources (Ortega, 2000), les natifs s’en servent aussi.Notre communication portera principalement sur l’analyse des stratégies de communication et la façon dont ces ressources représentent une opportunité d’explorer la langue française en tant que lieu de rencontre pour des apprenants qui se trouvent dans le même contexte d’apprentissage. Ainsi nous évoquerons les résultats principaux issus des analyses de notre recherche.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; analyse contrastive interlangue; étude de corpus; FLE; stratégies de communication en L2
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03630211
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
Maillons forts et maillons faibles d'une chaîne de coréférence : une proposition de typologie issue d'une étude contrastive français-hongrois
|
|
|
|
In: ISSN: 0082-6049 ; EISSN: 1782-1576 ; Travaux de Linguistique : Revue Internationale de Linguistique Française ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03619515 ; Travaux de Linguistique : Revue Internationale de Linguistique Française, De Boeck Université, 2021, Approches contrastives des chaînes de référence, 82, pp.101-127. ⟨10.3917/tl.082.0101⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Annotation et analyse de la fluidité énonciative. Constitution d’un corpus oral en français L1 et L2.
|
|
|
|
In: ONELA / Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée. Congrès AFLA-AILA. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03630115 ; ONELA / Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée. Congrès AFLA-AILA., Association Française de Linguistique Appliquée. Université Toulouse III. Laboratoire Lairdil., Oct 2021, Toulouse, France ; https://onela2021.sciencesconf.org (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Contrastive study of the French and Chinese causative lexicon ; Etude contrastive du lexique causatif français et chinois
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03483263 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes [2020-.], 2021. Français. ⟨NNT : 2021GRALL014⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Creating and analyzing multilingual parliamentary corpora ; Creating and analyzing multilingual parliamentary corpora: Research Data Management Workflows Volume 1
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03366486 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: ISSN: 2444-1961 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication, Universidad de Salamanca, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
L’e-politesse dans les courriels en français et en japonais. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03323446 ; 2021, 978-2-37906-068-7 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Peut-on parler aujourd’hui de rédaction de presse globalisée ? Étude comparée d’un corpus trilingue (français / anglais / allemand)
|
|
|
|
In: La Globalisation communicationnelle. Les enjeux linguistiques. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02465871 ; Joanna Jereczek-Lipińska; Mirosław Trybisz; Izabela Pozierak-Trybisz; Joanna Drzazgowska. La Globalisation communicationnelle. Les enjeux linguistiques., Peter Lang, pp.211-222, 2021, 9783631845301 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Retos para la enseñanza de E/LE: el enfoque de las partículas discursivas, cien años después del Cours (1916) de Saussure
|
|
|
|
In: En el centenario del Cours (1916) de Saussure. Pervivencia de la obra y nuevos retos de la lingüística ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01707609 ; José Luis Aliaga Jiménez. En el centenario del Cours (1916) de Saussure. Pervivencia de la obra y nuevos retos de la lingüística, Institución Fernando el Católico, inPress (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Building, Encoding, and Annotating a Corpus of Parliamentary Debates in XML-TEI: A Cross-Linguistic Account
|
|
|
|
In: ISSN: 2162-5603 ; EISSN: 2162-5603 ; Journal of the Text Encoding Initiative ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333 ; Journal of the Text Encoding Initiative, TEI Consortium, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
'Comparisons are odious': how comparable are equivalent proverbs across languages?
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03504178 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|