2 |
Dynamizing theory-based classes in the undergraduate degree programme in Translation and Interpreting studies: the use of Kahoot!
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Análisis de la difusión de información multilingüe en los sitios web corporativos de las pymes andaluzas del sector sanitario.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Web Transcreation in The Spanish Business Context: The Case of Healthcare SMEs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Competencia comunicativa y nuevas tecnologías en el proceso de localización web: modelo MDPT para la formación de profesionales en localización
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Spanish SME use of Web 2.0 tools and web localisation processes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
El acceso a la información de los sitios web: Una aproximación terminológica al patrimonio
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Institutional information websites and the presence on social networks of Andalusian heritage
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Wikipedia as a source of monolingual and multilingual information about the Spanish heritage ; Wikipédia como fonte de informação monolíngue e multilíngue sobre o patrimônio histórico da Espanha
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
An Overview of the Linguistic Resources used in Cross-Language Question Answering Systems in CLEF Conference
|
|
|
|
Abstract:
The development of the Semantic Web requires great economic and human effort. Consequently, it is very useful to create mechanisms and tools that facilitate its expansion. From the standpoint of information retrieval (hereafter IR), access to the contents of the Semantic Web can be favored by the use of natural language, as it is much simpler and faster for the user to engage in his habitual form of expression. The growing popularity of Internet and the wide availability of web informative resources for general audiences are a fairly recent phenomenon, although man´s need to hurdle the language barrier and communicate with others is as old as the history of mankind. The World Wide Web, also known as WWW, together with the growing globalization of companies and organizations, and the increase of the non-English speaking audience, entails the demand for tools allowing users to secure information from a wide range of resources. Yet the underlying linguistic restrictions are often overlooked by researchers and designers. Against this background, a key characteristic to be evaluated in terms of the efficiency of IR systems is its capacity to allow users find a corpus of documents in different languages, and to facilitate the relevant information despite limited linguistic competence regarding the target language.
|
|
Keyword:
CLEF (Conference and Labs of the Evaluation Forum); Information retrieval; Linguistic resources; QA Systems; Semantic Web
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10481/47554
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
Training versus profession: from traslation to web location
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Language resources for translation in multilingual question answering systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|