DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...450
Hits 1 – 20 of 8.989

1
Offline Corpus Augmentation for English-Amharic Machine Translation
In: 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547539 ; 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies, Mar 2022, New York, United States (2022)
BASE
Show details
2
Non-sexist Language in Vacancy Titles: A Proposal for Drafting and Translation in International Organisations
In: Journal of International Women's Studies (2022)
BASE
Show details
3
The Future of Translation in Higher Education: Introduction to the Special Issue
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
4
From Disrupted Classrooms to Human-Machine Collaboration? The Pocket Calculator, Google Translate, and the Future of Language Education
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
5
Thirty Years of Machine Translation in Language Teaching and Learning: A Review of the Literature
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
6
A “Hands-On” Approach to Raise Awareness of Technologies: A Pilot Class and its Lessons
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
7
Do You Speak Translate?: Reflections on the Nature and Role of Translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
8
Current Practices in Translation and L2 Learning in Higher Education: Lessons Learned
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
9
Exploring Foreign Language Students’ Perceptions of the Guided Use of Machine Translation (GUMT) Model for Korean Writing
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
Abstract: This study examines students’ perceptions of the Guided Use of Machine Translation (GUMT) model and their perceptions of GUMT’s impact on their foreign language (FL) writing. Adapted from O’Neill (2016, 2019b), GUMT model activities were developed and implemented in an upper-elementary Korean as a FL course at a large southwestern U.S. university. At the beginning of the semester, students received an instructional session on how to use machine translation (MT) effectively as the first step of GUMT. The session included 1) the potential strengths and weaknesses of two online Korean MT platforms, Google Translate and Papago; and 2) the combined use of other online resources (e.g., image and news searches) to enhance students’ awareness of pragmatic issues related to MT output. Throughout the semester, students applied the GUMT model to writing assignments and wrote reflections on their GUMT practice. Students also received continuous feedback from instructors on MT use. Analyses of pre- and post-surveys and students’ reflections indicate that the GUMT model played an important role in fostering MT use strategies and improving students’ confidence and self-perceptions of their fluency in FL writing.
Keyword: Google Translate; Guided Use of Machine Translation: Korean as a Foreign Language; LCTL; Machine translation; Papago; Self-assessment
URL: https://escholarship.org/uc/item/11w230w2
BASE
Hide details
10
What’s Wrong with “What is your name?” > “Quel est votre nom?”:Teaching Responsible Use of MT through Discursive Competence and Metalanguage Awareness
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
11
Language politics in international organisations ; Políticas lingüísticas en las organizaciones internacionales ; Politiques des langues dans les organisations internationales
In: ISSN: 0243-6450 ; EISSN: 1960-6001 ; Mots: les langages du politique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03639374 ; Mots: les langages du politique, ENS Éditions (Lyon), 2022, 2022 (128), pp.9-25. ⟨10.4000/mots.29160⟩ (2022)
BASE
Show details
12
From Tamajaght to French. To translate is to betray, but how far? ; De la tamajaght au français. Traduire, c’est trahir, mais jusqu’où ?
In: IFS. Tasɣunt n wannas d tɣerma tamaziɣt / Revue de culture et de civilisation amazighe ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03650005 ; IFS. Tasɣunt n wannas d tɣerma tamaziɣt / Revue de culture et de civilisation amazighe, Criniere du lion, A paraître, pp.7-28 (2022)
BASE
Show details
13
The use of online translators by students not enrolled in a professional translation program: beyond copying and pasting for a professional use
In: EAMT2022 (European Association for Machine Translation) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03656029 ; EAMT2022 (European Association for Machine Translation), Jun 2022, Ghent, Belgium ; https://eamt2022.com/ (2022)
BASE
Show details
14
Le modèle Transformer: un « couteau suisse » pour le traitement automatique des langues
In: Techniques de l'Ingenieur ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03619077 ; Techniques de l'Ingenieur, Techniques de l'ingénieur, 2022, ⟨10.51257/a-v1-in195⟩ ; https://www.techniques-ingenieur.fr/base-documentaire/innovation-th10/innovations-en-electronique-et-tic-42257210/transformer-des-reseaux-de-neurones-pour-le-traitement-automatique-des-langues-in195/ (2022)
BASE
Show details
15
Translation literacy in additional language learning : closing the conceptual divide between translation and language education ...
Massey, Gary. - : Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz, 2022
BASE
Show details
16
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR ...
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline. - : Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz, 2022
BASE
Show details
17
"SINGULARITATEA FEMININĂ" ȘI "LIMBA EUROPEI" ...
Sanda-Maria, ARDELEANU. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
18
"SINGULARITATEA FEMININĂ" ȘI "LIMBA EUROPEI" ...
Sanda-Maria, ARDELEANU. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
19
LES LANGUES DANS LES ENSEIGNES COMMERCIALES DE LA VILLE DE BATNA ...
Bennaceur, Ilyas; M'hand Ammouden. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
20
LES LANGUES DANS LES ENSEIGNES COMMERCIALES DE LA VILLE DE BATNA ...
Bennaceur, Ilyas; M'hand Ammouden. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...450

Catalogues
9
2
1.209
0
0
0
0
Bibliographies
5.029
8
33
0
0
0
9
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3.900
12
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern