DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 24

1
“. to grasp the native's point of view.” - A Plea for a Holistic Documentation of the Trobriand Islanders' Language, Culture and Cognition
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 1, Pp 7-30 (2020) (2020)
BASE
Show details
2
Full interview with Grace Hull
Grace Hull. - 2018
BASE
Show details
3
Antonio's earliest memories
BASE
Show details
4
Rotuma vocabulary and notes on Kiriwina classification
Arthur Capell. - 1999
BASE
Show details
5
Antonio (53 yrs) at translation workshop (1968)
BASE
Show details
6
Antonio at Dobu
BASE
Show details
7
Antonio
BASE
Show details
8
Antonio, 82 yrs, receiving copy of Kiriwina Shorter Bible (1997)
BASE
Show details
9
Antonio back in Kiriwina
BASE
Show details
10
Report on Arthur Capell Estate by Peter Newton
Peter Newton. - 1995
BASE
Show details
11
Ralph and Antonio (79 yrs), colleagues in translation (1994)
BASE
Show details
12
Recordings made by Jerry Leach in Trobriand / Kiriwinian
BASE
Show details
13
Anindilyaugwa, Maltese, Kiriwina, Sakau, Nupe, Ngalgbon (Dalaban), Yangman
Arthur Capell. - 1970
Abstract: The original field tape included Australian materials that have been removed from this version by AIATSIS. The content as described by the recording: 00:00:00 Maltese language 00:14:41 Kiriwana language 00:22:34 The Story of the Prodigal Son in Kiriwana 00:27:27 Language from the East Coast of Espiritu Santo called "Sakao". 00:35:08 First section of the phrase book 00:38:51 The Story of the Prodigal Son 00:43:06 Prayer in the language Nupe as spoken at the Gunu ritual by the priest in ordinary conversational language. Notes from Newton report: Side 1: -- Andindilyaugwa words and phrases - story text - Aboriginal language, Groote Eylandt, NT. -- Maltese - No further details. -- Kiriwina = Kilivila, the Austronesian language of Trobrian Islands, Milne Bay Province, PNG. -- Sakau - Austronesian language Sakao, North-east Espiritu Santo, Vanuatu. -- Nupe (F.S. Nadel -from JRAI 1937 Pt1) - Not identified. -- Side 2: -- Ngalgbon (Dalabon) - Central Arnhem Land language in the Mann-Wilton-Mainoru-Flying Fox Rivers area, NT (see also tape 414). -- Yangman Phrase Book (see also tape 438) - NT language between Fly-King Rivers and Elsey Creek including the communities of Bamyili and Mataranka. Box note says 'see also tape 21' (old numbering system, presently replaced by tape 438). Language as given: Maltese, Kiriwina, Nupe, Sakao ; http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301/AC1-301-A.wav ; http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301/AC1-301-A.mp3
Keyword: Kilivila language; language documentation; Nupe-Nupe-Tako language; Sakao language; text and corpus linguistics
URL: http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301/AC1-301-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301
http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301/AC1-301-A.wav
BASE
Hide details
14
Mila Mila - sound effects (Trobriand Islands Tape 1)
Susan Cochrane. - 1966
BASE
Show details
15
Biga Boyowa - A notional study of the Trobriand Islands language
BASE
Show details
16
Vocabulary of Biga Boyowa
BASE
Show details
17
Funeral singing, traditional chanting, drums and dancing
BASE
Show details
18
Singing and Enchanting, Conversations on Traditional tribal battles
BASE
Show details
19
Singing, chanting, musical instruments and stringbands
BASE
Show details
20
Singing, chanting to the Spirit World of Ancestors
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
24
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern