DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...42 43 44 45 46 47
Hits 901 – 920 of 924

901
1 A Right to Access Implies A Right to Know: An Open Online Platform for Research on the Readability of Law
In: https://cs.anu.edu.au/people/Eric.McCreath/papers/JOAL2013Curtotti.pdf
BASE
Show details
902
The importance of comparable data in cross-cultural studies
In: http://digital.csic.es/bitstream/10261/13544/1/Moreno 08 pre-print.pdf
BASE
Show details
903
doi:10.1093/fampra/cmn029 Family Practice Advance Access published on 17 June 2008 Health communication and adolescents: what do their emails tell us?
In: http://fampra.oxfordjournals.org/content/25/4/304.full.pdf
BASE
Show details
904
Technologies, Discourse Analysis, and the Spoken Word: The MRC Approach: An Empirical Approach to Interpreter Performance Evaluation and Pedagogy
In: http://www.erudit.org/livre/meta/2005/000215co.pdf
BASE
Show details
905
THE DEVELOPMENT OF THE MANDATIVE SUBJUNCTIVE IN THE EARLY MODERN ENGLISH PERIOD
In: http://www.kirj.ee/public/trames/trames-2006-2-3.pdf
BASE
Show details
906
1 Learning words right with the Sketch Engine and WebBootCat: Automatic cloze generation from corpora and the web
In: http://mcu.edu.tw/~ssmith/ccu2008-smith.pdf
BASE
Show details
907
the Free Choice controversy
In: http://folk.uio.no/kjelljs/SaeboeNJL.pdf
BASE
Show details
908
The Journal of Specialised Translation Issue 6 – July 2006 A Multimedia Database for the Training of Audiovisual Translators
In: http://www.jostrans.org/issue06/art_valentini.pdf
Abstract: This paper sets out to describe a multimedia database, the Forlì Corpus of Screen Translation, developed at the University of Bologna’s Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture (SITLeC), emphasizing the advantages it offers for audiovisual translator training. The database is actually a corpus of 20 original and dubbed films, fully indexed on the basis of a set of predefined linguistic, cultural and pragmatic categories. The tagging of the corpus makes it possible to extract concordances in the form of transcripts of film dialogues along with the original audiovisual scenes. Thanks to these features, the database is a valid tool to be used as a component in the training of audiovisual translators, in that it can help develop traditional linguistic, but also communicative and cultural skills. In addition, from a methodological point of view, it offers an ideal basis on which to ground empirical and quantitative research, thus helping establish a scientific approach in the new discipline of audiovisual translation studies.
Keyword: AVT teaching; corpus linguistics; empirical research; professional training
URL: http://www.jostrans.org/issue06/art_valentini.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.582.7734
BASE
Hide details
909
Past and future of reflective middleware: Towards a corpus-based impact analysis
In: http://ftaiani.ouvaton.org/ressources/ARM08.pdf
BASE
Show details
910
A 61 Million Word Corpus of Brazilian Portuguese Film Subtitles as a Resource for Linguistic Research ∗
In: https://www.ucl.ac.uk/psychlangsci/research/linguistics/publications/wpl/12papers/Tang-UCLWPL/
BASE
Show details
911
IJES UNIVERSITY OF MURCIA www.um.es/ijes Corpus Linguistics, Network Analysis and Co-occurrence Matrices
In: http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3156132.pdf
BASE
Show details
912
doi:10.1093/fampra/cmn029 Family Practice Advance Access published on 17 June 2008 Health communication and adolescents: what do their emails tell us?
In: http://www.brown.uk.com/publications/familypractice.pdf
BASE
Show details
913
A Framework for Retrieval and Annotation in Digital Humanities using XQuery Full Text and Update in BaseX
In: http://www.inf.uni-konstanz.de/gk/pubsys/publishedFiles/MaGrHo12.pdf
BASE
Show details
914
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/991_Paper.pdf
BASE
Show details
915
and corpus-based methods: On the compositionality of English V NP-idioms
In: http://www.lingtechcomm.unt.edu/~swulff/research/Wulff (2010).pdf
BASE
Show details
916
Embedding epistemic modals in English: A corpus-based study ∗
In: http://semprag.org/article/viewFile/sp.5.4/pdf/
BASE
Show details
917
A CoALiTS Case Study: Virginia Woolf’s The Waves in
In: http://www.hit.uib.no/allc/maczewsk.pdf
BASE
Show details
918
2005 IEEE International Professional Communication Conference Proceedings AntConc: Design and Development of a Freeware Corpus Analysis Toolkit for the Technical Writing Classroom
In: http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/research/ipcc_2005_anthony_antconc.pdf
BASE
Show details
919
Past and future of reflective middleware: Towards
In: http://www.comp.lancs.ac.uk/~geoff/Publications/ARM08.pdf
BASE
Show details
920
Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies
In: http://www.redalyc.org/pdf/3335/333527604003.pdf
BASE
Show details

Page: 1...42 43 44 45 46 47

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
920
4
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern