DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 68

1
Wmatrix, Sketch Engine et Laughter : méthode semi-automatique pour détecter la prosodie sémantique dans les TED Talks
In: Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée.(ONELA) 2021 ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-03643470 ; Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée.(ONELA) 2021, Oct 2021, Toulouse, France (2021)
BASE
Show details
2
Of Alpinists and Domestic and Wild Animals in the Alps (1857-1899): a Corpus Analysis
In: ISSN: 2431-1766 ; Caliban : French Journal of English Linguistics ; Animal Love / L'amour des animaux International conference /Colloque international ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02462511 ; Caliban : French Journal of English Linguistics, Presses Universitaires du Mirail, 2021, L’amour des animaux. Exploration des liens animaux dans la littérature et la culture anglophone / Animal Love. Considering Animal Attachments in Anglophone Literature and Culture, pp.189-211 (2021)
BASE
Show details
3
El dativo ético: entre escritura y oralidad ; Le datif éthique : entre écriture et oralité ; The ethical dative: Between writing and speaking
In: Pragmalingüística N.28 pp. 108-127 (2021)
BASE
Show details
4
Extracción de contextos definitorios de tecnologías biomédicas en corpus especializado francés
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 509-526 (2021)
BASE
Show details
5
Restaurant Reviews in Brazil and the USA: A Feast of Cultural Differences and Their Impact on Translation
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 372-396 (2021)
BASE
Show details
6
Questions as a tool for cross-comprehension in work meetings ; La question comme outil de construction de l’intercompréhension en réunion de travail
Divoux, Anouchka. - : HAL CCSD, 2020
In: https://hal.univ-lorraine.fr/tel-03153385 ; Linguistique. Université de Lorraine, 2020. Français. ⟨NNT : 2020LORR0233⟩ (2020)
BASE
Show details
7
Comparing across languages in corpus and discourse analysis: some issues and approaches
Taylor, Charlotte; del Fante, Dario. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2020. : Érudit, 2020
Abstract: Corpus-assisted discourse studies is, by its nature, interdisciplinary. However, this need to reach across borders becomes even more salient when we study discourses across languages, and this represents a natural intersection with translation studies. The aim of this paper is to reflect on the issue of comparison in cross-linguistic corpus-assisted discourse studies, positing a series of key questions including: How do we compare across or within corpora containing different languages? How do we identify meaningful language units for comparison in this context? How do we know that we are comparing like with like? Using a series of case studies, we start by addressing how we can approach comparison at the lexical level. We then move on to consider methods which allow us to abstract above the lexical level using three case studies which illustrate the use of semantic fields, discourse frames and rhetorical features. By presenting some issues and partial solutions regarding comparison across and within multilingual corpora, we hope to initiate a productive discussion in which we will also be able to collectively enrich and inform this set of resources. ; L’analyse du discours assistée par corpus est toujours, par définition, interdisciplinaire. Cela est particulièrement vrai lorsque l’on travaille sur la communication entre différentes langues assez lointaines les unes des autres ; on pénètre alors dans le domaine de la traductologie. L’objectif principal de cet article est d’offrir une réflexion à propos de la comparaison dans le contexte de corpus multilingues. Il en découle une série de questions clés comme celles-ci : comment aborder la comparaison entre corpus de langues différentes ou au sein d’un corpus multilingue ? Comment repérer les unités linguistiques significatives pour la comparaison dans ces contextes ? Comment savoir que l’on est en train de générer une comparaison d’éléments comparables ? Au moyen d’une série d’études de cas, notre réflexion commence par le plan lexical pour ensuite passer au plan sémantique, aux cadres du discours et aux traits rhétoriques. Grâce à ces questions et solutions toujours partielles, nous espérons entamer un débat productif qui alimentera cet ensemble de ressources. ; El análisis de discurso asistido por corpus es siempre, y por naturaleza propia, interdisciplinario. Sin embargo, esta característica se hace especialmente evidente cuando nos acercamos a la comunicación a través de lenguas diversas, no siempre coincidentes con la original; al hacerlo, entramos de lleno en el ámbito de los estudios de traducción. El objetivo principal de este trabajo es reflexionar sobre la comparación propiciada por corpus multilingües, planteando una serie de preguntas clave, entre las que destacamos las siguientes: ¿cómo propiciamos comparaciones entre corpus de lenguas diversas o en el seno de estos?; ¿cómo identificamos unidades lingüísticas significativas para la comparación en estos contextos?; ¿cómo sabemos que estamos generando comparaciones de componentes equiparables? Utilizando una serie de estudios de casos, nuestra reflexión comienza en el plano léxico para, luego, adentrarnos en el estudio de los campos semánticos, los marcos del discurso y los rasgos retóricos. Con este artículo, de preguntas y soluciones siempre parciales, esperamos iniciar un debate productivo con el que enriquecer colectivamente este conjunto de recursos.
Keyword: análisis comparativo del discurso; análisis crítico del discurso; análisis del discurso; analyse comparative du discours; analyse critique du discours; analyse du discours; comparación interlingüística; comparaison interlinguistique; comparative discourse analysis; corpus linguistics; critical discourse analysis; cross-linguistic comparison; discourse analysis; lingüística de corpus; linguistique de corpus
URL: https://doi.org/10.7202/1073635ar
http://id.erudit.org/iderudit/1073635ar
BASE
Hide details
8
Les métaphores de la santé dans l’économie : le cas de la presse économique espagnole
In: PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici; N. 3 (2019): Studi fraseologici e paremiologici ; 2531-0755 (2019)
BASE
Show details
9
Utiliser la linguistique de corpus pour renforcer les compétences des étudiants dans l’analyse syntaxique
In: Langue française, N 203, 3, 2019-09-30, pp.83-99 (2019)
BASE
Show details
10
Explorer, mesurer, contextualiser. Quelques apports de la textométrie à l’analyse de discours
In: Langue française, N 203, 3, 2019-09-30, pp.101-115 (2019)
BASE
Show details
11
Le conditionnel appliqué à devoir/dovere et son potentiel argumentatif
In: Langue française, N 200, 4, 2019-01-17, pp.105-120 (2019)
BASE
Show details
12
Étude lexicométrique des termes centraux dans un corpus d’articles scientifiques en orthophonie
In: ISSN: 1951-6215 ; EISSN: 1951-6215 ; Lexis. Journal in English Lexicology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01799357 ; Lexis. Journal in English Lexicology, Université Jean-Moulin-Lyon III - Centre d’Études Linguistiques (CEL), 2018, Lexis in Languages for Specific Purposes (LSP), ⟨10.4000/lexis.1201⟩ ; http://journals.openedition.org/lexis/1201 (2018)
BASE
Show details
13
Nouvelles actions didactiques : faire de la sociolinguistique de corpus pour enseigner et apprendre à interagir en français langue étrangère
In: Action Didactique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01862713 ; Action Didactique, Laboratoire de recherche en Langues Appliquées et Ingénierie des Langues En Milieu Multilingue (LAILEMM), Faculté des Lettres et des Langues de l’université Abderrahmane Mira de Bejaia, 2018, 1 (71-88) ; http://univ-bejaia.dz/ad1 (2018)
BASE
Show details
14
Diachronie de l'oral représenté ; Diachronie de l'oral représenté: délimitation et segmentation interne du dialogue (IXe-XVe siècle)
In: Nouvelles voies d’accès au changement linguistique. Actes du colloque de la SIDF ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01313822 ; Wendy Ayres-Benett; Anne Carlier; Julie Glikman; Thomas Rainsford; Gilles Siouffi; Carine Skupien Dekens. Nouvelles voies d’accès au changement linguistique. Actes du colloque de la SIDF, Classiques Garnier, pp.279-296, 2018, Nouvelles voies d’accès au changement linguistique. Actes du colloque de la SIDF, ⟨10.15122/isbn.978-2-406-06946-1.p.0279⟩ ; http://diachronie.org/colloques/colloque-cambridge-2014 (2018)
BASE
Show details
15
Les mots des réseaux sociaux
In: Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01955518 ; Christine Jacquet-Pfau; Andrzej Napieralski; Jean-François Sablayrolles. Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues, Presses Universitaires de Łódź, 2018, 978-83-8088-785-5 (2018)
BASE
Show details
16
Système graphique et communauté des « professionnels de l’écrit »
In: ISSN: 1638-5748 ; EISSN: 1638-573X ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage ; https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-02293953 ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, CERLICO-Cercle Linguistique du Centre et de l'Ouest (France), 2018, ⟨10.4000/corela.6747⟩ (2018)
BASE
Show details
17
Description syntactico-sémantique des usages de alors que en français contemporain
In: Langue française, N 196, 4, 2018-01-15, pp.101-120 (2018)
BASE
Show details
18
Représentation de l’oral en français médiéval et genres textuels
In: Langages, N 208, 4, 2018-01-15, pp.53-68 (2018)
BASE
Show details
19
Marqueurs de reformulation : exploration outillée et contrastive dans deux corpus narratifs
In: Langages, N 212, 4, 2018-12-18, pp.35-50 (2018)
BASE
Show details
20
The written French: transcription and editing. The case of school texts ; Le français écrit : transcription et édition. Le cas des textes scolaires
In: ISSN: 1638-9808 ; EISSN: 1765-3126 ; Corpus ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01727465 ; Corpus, Bases, Corpus, Langage - UMR 7320, 2017 ; http://journals.openedition.org/corpus/2770#bibliography (2017)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
68
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern