1 |
СПЕЦИФИКА СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ОТДЕЛЬНЫМИ СОМАТИЧЕСКИМИ КОМПОНЕНТАМИ ... : THE SPECIFICS OF SOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS WITH SEPARATE SOMATIC COMPONENTS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПОВ ЭКОНОМИИ РЕЧЕВЫХ УСИЛИЙ НОСИТЕЛЯМИ ВОЕННЫХ СОЦИОЛЕКТОВ ... : IMPLEMENTATION OF THE PRINCIPLES OF SPEECH EFFORTS ECONOMY BY DIFFERENT MILITARY SOCIAL DIALECT SPEAKERS ...
|
|
Дёмин, П.Е.; Харламов, А.А.. - : Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский новый университет», 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2)
|
|
|
|
In: Hamburg : Universität 2021, 28 S. - (MEZ Arbeitspapiere; 10) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2)
|
|
|
|
In: Hamburg : Universität 2021, 23 S. - (MEZ Arbeitspapiere; 10) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
LINGUISTIC PLURA LITY OF LANGUAGES IN RUSSIAN EDUCATION SYSTEM ... : ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ МНОГООБРАЗИЕ ЯЗЫКОВ В РОССИЙСКОМ ОБРАЗОВАНИИ ...
|
|
Tuktamyshova, A.M.. - : Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский новый университет», 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
ПАРЕМИИ КАК ОСОБАЯ СИСТЕМА ЗНАЧАЩИХ ЕДИНИЦ ЯЗЫКА ... : PAREMIA AS A SPECIAL SYSTEM OF SIGNIFICANT UNITS OF THE LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
О ВАЖНОСТИ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АСПЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ... : THE IMPORTANCE OF THE STYLISTIC ASPECT WHEN TRANSLATING PHRASEOLOGICAL UNITS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Code-Switching (Russian – English) in the Discourse of IT-Specialists from Moscow ; Переключение кодов между английским и русским языками в дискурсе московских IT‑специалистов
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
ПРОЯВЛЕНИЕ МЕНТАЛЬНОСТИ В АНГЛОИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТАХ СОВРЕМЕННОЙ БЛОГОСФЕРЫ ... : MANIFESTATION OF MENTALITY IN THE ENGLISH AND RUSSIAN TEXTS OF MODERN BLOGOSPHERE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Вкрапления в речи ребенка-билингва ... : Code-Switched Insertions in the Speech ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Типы диктумного и модусного имплицитного содержания в политической интернет-коммуникации ... : Factual and Modal Types of Implicit Meanings In Political Internet Communication ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
RUSSIAN-INFLUENCED ENGLISH IN ANTHONY BURGESS’S A CLOCKWORK ORANGE ... : АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПОД ВЛИЯНИЕМ РУССКОГО В ПРОИЗВЕДЕНИИ ЭНТОНИ БЁРДЖЕССА "ЗАВОДНОЙ АПЕЛЬСИН" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Multilingual Culture-Independent Word Analogy Datasets
|
|
|
|
Abstract:
Word analogy task evaluates word embeddings, based on analagous word pairs (eg. "Paris - France" should be equivalent to "Rome - Italy", "son - daughter" should be equivalent to "brother - sister"). The dataset has been inspired by Mikolov's analogy test set in English (http://download.tensorflow.org/data/questions-words.txt). It was first written for Slovenian and then partially translated and partially done from scratch for the other languages (Croatian, Finnish, Estonian, Swedish, Latvian, Lithuanian, Russian and English). The analogy dataset is composed of fifteen categories, five semantical and ten syntactical. Each dataset has about 19,000 entries. In addition to nine monolingual datasets (one for each language), we also composed 72 cross-lingual datasets (one for each language pair), where one half of the entry (one analogy, eg. "mother-father") is in one language and the other half of the entry (eg. "sister-brother") is in another language.
|
|
Keyword:
analogy; Croatian language; cross-lingual; English language; Estonian language; Finnish language; Latvian language; Lithuanian language; multilingual; Russian language; Slovenian language; Swedish language; word analogies
|
|
URL: http://hdl.handle.net/11356/1261
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
Метафорическое обозначение политиков в русском и английском языках ... : Metaphorical Nomination of Politicians in Russian and English ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Cultural Words in Sacral Text and their Translation: Linguistic and Extra-Linguistic Factors ; Интерпретация реалий при переводе сакрального текста: языковой и экстралингвистический аспекты
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|