6 |
Concreteness and imageability lexicon MEGA.HR-Crossling
|
|
Ljubešić, Nikola. - : Jožef Stefan Institute, 2018. : Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Weighing fish ; acpw_068 ; Grammar and multilingual practices through the lens of everyday interaction in two endangered languages in the East Tukano family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Eating quinhampira ; acpw_072 ; Grammar and multilingual practices through the lens of everyday interaction in two endangered languages in the East Tukano family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Watching Rondon ; acpw_075 ; Grammar and multilingual practices through the lens of everyday interaction in two endangered languages in the East Tukano family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Dictionary discussion ; acpw_025 ; Grammar and multilingual practices through the lens of everyday interaction in two endangered languages in the East Tukano family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A young boy before contact ; pnr_txt_jootu_hist ; A Digital Documentation of Panará
|
|
Jôôtu; Bernat. - : Bernat Bardagil-Mas, 2017. : University of Groningen, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Fields and food ; pnr_txt_kjanse2 ; A Digital Documentation of Panará
|
|
Kjãsê; Bernat. - : Bernat Bardagil-Mas, 2017. : University of Groningen, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
The toad's origin ; pnr_txt_turen3 ; A Digital Documentation of Panará
|
|
Turen; Bernat; Myriam. - : Bernat Bardagil-Mas, 2017. : University of Groningen, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Arrival of the white people ; pnr_txt_koka_contact ; A Digital Documentation of Panará
|
|
Kôkâ; Bernat. - : Bernat Bardagil-Mas, 2017. : University of Groningen, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The things of the ancients ; pnr_txt_seak-ipp-hista ; A Digital Documentation of Panará
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Tesea's story ; pnr_txt_teseya1 ; A Digital Documentation of Panará
|
|
|
|
Abstract:
Tesea talks about his older relatives and Panará society before the time of contact. He names some historical Panará figures. At one point, his wife Kjarasa adds some information. ; Tesea is a relevant leader in the Panará community. He is one of the chiefs of the smaller Panará village of Sõkãrasã. ; Adopted into the Panará community. Limited functional fluency in Panará. ; Krenpy was a young girl at the time of contact with Brazilian society in 1973.
|
|
Keyword:
Discourse; English language; Panará language; Portuguese language
|
|
URL: https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1091646%23
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
17 |
The corn story ; pnr_txt_poka3 ; A Digital Documentation of Panará
|
|
Pôka; Bernat. - : Bernat Bardagil-Mas, 2017. : University of Groningen, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Kjarasa's story ; pnr_txt_kjarasa1 ; A Digital Documentation of Panará
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Some Panará myths ; pnr_txt_krenpy_hist ; A Digital Documentation of Panará
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Canada: Moose ; pnr_txt_ca_museum7 ; A Digital Documentation of Panará
|
|
Bernat; Perankô. - : Bernat Bardagil-Mas, 2017. : University of Groningen, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|