1 |
A Corpus Approach Study on the Manzanar Free Press
|
|
|
|
In: University Honors Theses (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
A Comparison of Formulaic Language in Student, Researcher, and Practitioner Reports in Civil Engineering
|
|
|
|
In: Student Research Symposium (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Using YouTube as the Primary Transcription and Translation Platform for Remote Corpus Work
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Using YouTube as the Primary Transcription and Translation Platform for Remote Corpus Work
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Clasificación y explicación de errores relativos al sistema verbal cometidos por estudiantes lusófonos de ELE. Propuesta a partir de un corpus de aprendices de nivel A2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Sobre l’anotació de les relacions argumentals en debats. Criteris per l’anotació de les relacions entre arguments en debats de competició en català
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Variation in Female and Male Dialogue in Buffy the Vampire Slayer : A Multi-dimensional Analysis
|
|
|
|
In: Dissertations and Theses (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Significado, distribución y frecuencia de la categoría preposicional en español. Una aproximación computacional
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
A corpus-based analysis of eponyms originating from public figures and fiction characters used to describe attitudes or actions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Significado, distribución y frecuencia de la categoría preposicional en español. Una aproximación computacional
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Propuesta de aplicación didáctica de los corpus paralelos en el aula de ELE para los estudiantes sinohablantes
|
|
|
|
Abstract:
Màster d'Expert en Espanyol com a Llengua Estrangera en Àmbits Professionals, Universitat de Barcelona, Facultat de Filologia, Curs: 2019-2020, Tutora: Mar Cruz Piñol ; [spa] En los últimos años, la Lingüística de corpus está suscitando un interés creciente entre el profesorado de lenguas extranjeras. Los corpus se consideran como un recurso productivo que puede aportar muchas ventajas y posibilidades en la enseñanza de lenguas. Un corpus puede incluir más de una lengua y, entre los corpus multilingües, se encuentran los corpus paralelos, que se están empleando cada vez más en el ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras. Con todo, hay que decir que un gran número de los estudios realizados en este ámbito se basan en los corpus paralelos que incluyen inglés y son exclusivamente relacionados con la enseñanza de inglés, mientras que la aplicación de los corpus paralelos dirigida a los aprendices sinohablantes de español ha sido relativamente poco estudiada. Conscientes de ello, este trabajo tiene como objetivos presentar las posibles aplicaciones didácticas de los corpus paralelos, comparar los corpus paralelos chino-español disponibles en línea y lanzar unas ideas sobre el uso directo de este tipo de recurso en el aula de español como lengua extranjera con especial atención a los estudiantes sinohablantes. ; [eng] In recent years, Corpus Linguistics has been attracting increasing interest among foreign language teachers. Corpus has been considered as a productive resource that can bring many advantages and possibilities in language teaching. A corpus does not necessarily contain only one language. The parallel corpus is a type of multilingual corpus which is increasingly being used in the field of foreign language teaching. However, a large number of studies carried out in this field are based on parallel corpus that include English and are exclusively related to the teaching of English. The application of parallel corpus aimed at Chinese-speaking learners of Spanish has been relatively unexplored. Aware of this, this work aims to present the possible didactic applications of parallel corpus, compare the Chinese-Spanish parallel corpus available online and propose some practical examples of the direct use of this type of resource in the classroom of Spanish as a foreign language, with special attention to Chinesespeaking students.
|
|
Keyword:
Adquisició d'una segona llengua; Castellà (Llengua); Chinese; Corpora (Linguistics); Corpus (Lingüística); Master's thesis; Second language acquisition; Spanish language; Treballs de fi de màster; Xinesos
|
|
URL: http://hdl.handle.net/2445/172281
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
14 |
Algunas ideas para integrar los corpus on-line en la enseñanza/aprendizaje del ELE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The oral corpora in Catalan and research into casual Catalan: the corpora of conversation and functional varieties of the Corpus de Català Contemporani de la Universitat de Barcelona (CCCUB)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Reflejos de mujer: el etalecto en relatos auobiográficos escritos por mujeres y su aplicación a la lingüística forense
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Propuesta para la aplicación didáctica de los corpus de nativos en las clases de español de los negocios
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Lingüística de corpus y español como L2/LE: de la investigación al aula'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Los corpus de nativos como recurso para aprender español dentro y fuera del aula
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|