82 |
Developing corpora and tools for sentiment analysis: the experience of the University of Turin group
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
A workflow description language to orchestrate multi-lingual resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
O Léxico do crioulo guineense e as suas relações com o português: ensino bilingue português-crioulo guineense
|
|
Scantamburlo, Luigi. - : Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
La traducción español-francés de locuciones preposicionales en el lenguaje comercial. Estudio comparativo basado en corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
La traducción español-francés de locuciones preposicionales en el lenguaje comercial. Estudio comparativo basado en corpus
|
|
|
|
In: Çedille 9, 245-274 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
The Agreement of the Past Participle in Spoken French, as a Sociolinguistic Variable: Production and Perception
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
Modes de conceptualisation métaphoriques et théorie de l’évolution : analyse textuelle et traduction
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
Corpora and other syntactic elicitation methods in a study of the aspectual system in Gong'an dialect
|
|
Cai, Hong. - : Universitat de Barcelona * Facultat de Filologia, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
Web-Corpora from Top-Level Domains Represent National Varieties of English
|
|
|
|
In: http://lexicometrica.univ-paris3.fr/jadt/jadt2012/Communications/Cook,+Paul+et+al.+-+Do+web+Corpora+from+Top-Level+Domains.pdf (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
TimeBankPT: A TimeML annotated corpus of Portuguese
|
|
|
|
In: http://www.di.fc.ul.pt/~ahb/CostaBrancoLREC2012.pdf (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
Ανάλυση λαθών της Ρωσικής γλώσσας βασισμένη σε σώματα κειμένων Ελλήνων μαθητών: η περίπτωση των πτώσεων ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Creation of a corpus for evidence based medicine summarisation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
A machine learning approach to the identification of translational language: an inquiry into translationese learning models
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
Les formes verbales augmentées de l’arabe moderne de presse: une étude statistique et syntaxico-sémantique à travers un corpus de presse
|
|
|
|
In: ISSN: 0570-5398 ; EISSN: 1570-0585 ; Arabica ; https://hal.univ-rennes2.fr/hal-02188421 ; Arabica, Brill Academic Publishers, 2011, 58 (5), pp.404-429. ⟨10.1163/157005811X561514⟩ ; https://brill.com/view/journals/arab/58/5/article-p404_4.xml (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
100 |
A reassessment of traditional lexicographical tools in the light of new corpora: sports Anglicisms in Spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|