1 |
El proyecto de investigación FRONTESPO y la "fala de Xálima" ; FRONTESPO research project and the "fala de Xálima"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La "Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística española – Apéndice 1" (2008-2020). Proyecto historiográfico
|
|
|
|
In: Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, ISSN 1695-2030, Nº. 12, 2018, pags. 35-52 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La "Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español" (BICRES V) (1861-1899)
|
|
|
|
In: Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, ISSN 1695-2030, Nº. 11, 2017, pags. 55-66 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
El “Diccionario Bibliográfico de la Metalexicografía del Español” como obra de consulta: estructura, fuentes y funciones ; The “DBME” as a reference work: structure, sources and functions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Bases de datos para conocer (y dar a conocer) la investigación en ELE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Presentación del proyecto Frontera Hispano-Portuguesa: documentación lingüística y bibliográfica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
«Diccionarios de Lingüística en español: panorama descriptivo»
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Dos ejemplares de la supuesta edición inexistente del diccionario de Vittori de 1614
|
|
Pablo Núñez, Luis. - : Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, 2008
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Prólogo al Diccionario de Bibliología y Ciencias afines de José Martinez de Sousa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Reflexiones críticas sobre ciertos estudios realizados acerca del hispano-árabe y el léxico español de orígen árabe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La planificació de corpus sobre el català: bibliografia classificada i comentada
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Qualitat i fiabilitat de les obres de referència general per a la correcció de textos ; Quality and reliability of the general reference works for proofreading
|
|
|
|
Abstract:
El coneixement de la bibliografia de consulta més adequada amb vista a la correcció d’un text, tingui el grau de formalitat que tingui i sigui de l’àmbit d’especialitat que sigui, és essencial per a una bona resolució dels dubtes lingüístics, terminològics i tipogràfics que s’hi puguin presentar. Amb aquesta finalitat, els autors —partint de la pràctica diària, de l’experiència adquirida com a correctors i redactors i de la intuïció que les característiques externes reflecteixen la qualitat del contingut— han aconseguit aïllar vint-i-un trets o característiques que han de tenir les obres que poden ésser realment útils —és a dir, les obres de referència general— i han establert un barem per a classificar-les i determinar-ne el nivell de qualitat i fiabilitat. ; A knowledge of the most appropriate reference literature for proofreading, whatever the degree of formality of the text in question and whatever its area of speciality, is essential to properly resolve the linguistic, terminological and typographic doubts that may arise. To this end, the authors, starting from their daily experience, the know-how they acquired as proofreaders and editors, and the intuition that external characteristics reflect the quality of content, have managed to isolate 21 traits or characteristics that truly useful reference works should have, and have established a scale for classifying them and determining their degree of quality and reliability.
|
|
Keyword:
Bibliografia de consulta; Bibliography; Bibliometria; Bibliometrics; Correcció de textos; Diccionaris; Dictionaries; Forms; Formularis; General reference works; Manuals; Obres de referència general; Proofreading; Redacció de textos; Writing
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10230/32708 https://doi.org/10.2436/20.8030.02.91
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|