Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 20
121 |
"Les vrais amis" Sprachenvergleich des französischen und spanischen Wortschatzes im Fremdsprachenunterricht
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
123 |
Mehrsprachige Lehrveranstaltungen in der Dolmetscherausbildung
|
|
|
|
Abstract:
Die vorliegende Arbeit ist Konzept und Umsetzung von mehrsprachigen Lehrveranstal-tungen in der Konferenzdolmetscherausbildung gewidmet. Mit der Einführung des neu-en Curriculums im Masterstudium Translation am Zentrum für Translationswissenschaft (kurz: ZTW) der Universität Wien wurde die Vermittlung von Dolmetschkompetenzen durch gemeinsamen Unterricht für mehrere Sprachen fester Bestandteil des Studiums. Dies löste unter Lehrpersonen wie Studierenden eine Auseinandersetzung mit dem Thema aus und lieferte Anlass zu einer umfangreichen Untersuchung. Im Lichte der aktuellen Anforderungen an die Dolmetscherausbildung wird zunächst das Augenmerk auf das neue Curriculum und die Lehre des Simultandolmetschens am ZTW gerichtet. Die empirische Forschungsarbeit besteht aus der Untersuchung der mehrsprachigen Lehrveranstaltung Konferenzdolmetschen II: Ungarisch/Französisch, die über die Dauer eines Semesters begleitet wurde. Im Rahmen einer qualitativen Da-tenerhebung wurde durch Beobachtung und Befragung eruiert, wie der Unterricht für verschiedene Sprachgruppen (gemeinsam) gestaltet werden kann und welche Faktoren bei Konzipierung und Durchführung zu berücksichtigen sind. ; This master’s thesis focuses on the design and implementation of multilingual courses in conference interpreting training. When the University of Vienna’s Center for Translation Studies (referred to henceforth by its German acronym ZTW) introduced its new curriculum in 2015, it became evident that both teachers and students would have to get used to sharing interpreting courses with another language group. While teachers started to work on concepts to face this new challenge, the issue of commonly taught courses sparked discussion among both teachers and students; hence my decision to dedicate a profound investigation to the subject. It begins with an introduction of current requirements on interpreting training and is followed by a reflection on how simultaneous interpreting is taught at the ZTW as of its new curriculum. The study’s purpose is to conduct a profound research on a course for advanced interpreting students (Conference Interpreting II: Hungarian/French) who have acquired basic interpreting skills prior to the course. Based upon observation and interviews, the results illustrate the key factors to be considered when designing and implementing a (common) interpreting course for different languages.
|
|
Keyword:
10.04 Ausbildung; 17.23 Mehrsprachigkeit; 81.80 Hochschulen; Beruf; Conference interpreting / Interpreting Studies / multilingual courses / simultaneous interpreting / courses; Didaktik / Dolmetschkompetenz / Lehrveranstaltungen / mehrsprachig / Konferenzdolmetschen / Simultandolmetschen / Zentrum für Translationswissenschaft / Wien / ZTW / Studium / Dolmetscherausbildung; Fachhochschulen; Organisationen
|
|
URL: http://othes.univie.ac.at/48544/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
124 |
Multilinguale Erziehung im Elternhaus am Beispiel mehrsprachiger Elternteile der zweiten MigrantInnen-Generation in Österreich
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
125 |
Intersprachliche Einflüsse der Erst- und Zweitsprache auf die Drittsprache
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
126 |
Der Einfluss der Unabhängigkeit der Republik Moldau auf deren Übersetzungsgeschehen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
129 |
Syntaktischer Transfer beim Erwerb von Deutsch als L3 - Objektpronomen und ihre Position im Satz
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
131 |
Partikelverben im kärntnerslowenischen Dialekt von Zell/Sele zwischen Variation und Sprachkontakt
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
132 |
Error analysis - written work of final year mainstream vs. CLIL students
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
133 |
Zweisprachige polnisch-deutsche Kinder : Polnischkenntnisse im Spracherwerbskontext
|
|
Kulik, Marta Anna. - : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
134 |
Das sprachliche Kontaktverhalten deutschsprachiger Residenten und der hispanophonen einheimischen Bevölkerung auf Mallorca
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
138 |
Ausbildungsmöglichkeiten für GebärdensprachdolmetscherInnen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
140 |
Acquisition of historical competences in the CLIL history classroom
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 20
|
|