DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 21 – 40 of 40

21
O insumo linguístico oral em aulas de inglês como língua estrangeira para crianças: a fala do professor em foco
Colombo, Camila Sthéfanie. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015
BASE
Show details
22
Estudo do uso da tecnologia da informação e comunicação no trabalho do formador de professores
Perez, Deivis. - 2015
BASE
Show details
23
Estudo sobre a tradução de marcadores culturais em três obras de Milton Hatoum com base em corpus paralelo
Reis-Buzzini, Patrícia. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015
Abstract: This research presents a corpus-based study composed of Milton Hatoum´s three novels translated into English: Relato de um certo oriente (1989)/The tree of the seventh heaven (1994)/ Tale of a certain orient (2004), by Ellen Watson; Dois irmãos (2000)/The brothers (2002) and Cinzas do norte (2005)/ Ashes of the Amazon (2008), both translated by John Gledson. We also used a corpus of comparable texts from the Translational English Corpus (TEC) and a reference corpus in portuguese. The research is justified by the importance of studies focusing translators’ tendencies when facing difficulties related to the translation of cultural markers. The main objectives of the research were: to investigate the translation of cultural markers in Hatoum´s novels, analyze and compare the distribution of cultural markers according to cultural domains; compare the use of cultural markers loans in Hatoum´s corpus and TEC´s corpus and develop a glossary of cultural markers. The theoretical and methodological framework is based mainly on the Corpus-based Translation Studies (BAKER, 1993, 1996, 1999, 2000) and on the principles of Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2000, 2004, 2009). For the classification and analysis of the data, we also adopted the studies about the cultural domains (NIDA, 1945; AUBERT, 1981, 2006). The research was performed semi-automatically by a combination of analyzis with the aid of the computer program WordSmith Tools (SCOTT, 2007), which provides the necessary tools for collecting data in a corpus of translated texts. The analysis of the translation of cultural markers in the corpus of Hatoum’s novels revealed some trends shown by the translators and the prevailing cultural domains in each novel. Regarding Watson, it was observed that she seems to use more adaptations of cultural markers instead of loans. However, Watson also revealed a preference for the transfer of cultural markers. Gledson tends to use more loans than . ; Esta pesquisa apresenta um estudo de corpus composto por três obras de Milton Hatoum, traduzidas para o inglês: Relato de um certo oriente (1989)/The tree of the seventh heaven (1994)/ Tale of a certain orient (2004), por Ellen Watson; Dois irmãos (2000)/The brothers (2002) e Cinzas do norte (2005)/ Ashes of the Amazon (2008), ambas traduzidas por John Gledson. Também nos valemos de um corpus de textos comparáveis do Translational English corpus (TEC) e de um corpus de referência em portugês. A investigação justifica-se pela importância de pesquisas que identifiquem tendências apresentadas pelos tradutores diante das dificuldades da tradução de marcadores culturais. Os principais objetivos de pesquisa foram: investigar a tradução de marcadores culturais nas respectivas obras de Hatoum em língua de chegada em relação às obras em língua de partida, analisar e comparar a distribuição dos marcadores por domínios culturais; comparar as ocorrências de empréstimo de marcadores culturais no corpus de obras de Hatoum em relação ao corpus de obras do TEC e elaborar um glossário com marcadores culturais. O arcabouço teórico-metodológico fundamenta-se, sobretudo, na proposta dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1993, 1996, 1999, 2000) e nos princípios da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2000, 2004, 2009). Para realizar a classificação e análise, também adotamos os trabalhos sobre domínios culturais (NIDA, 1945; AUBERT, 1981, 2006). A pesquisa foi realizada semi-automaticamente, por meio de uma combinação de análises com o auxílio do programa WordSmith Tools (SCOTT, 2007), que oferece as ferramentas necessárias para o levantamento de dados em corpus de textos traduzidos. A análise da tradução dos marcadores culturais no corpus de obras de Hatoum revelou algumas tendências apresentadas pelos tradutores e os domínios culturais predominantes em cada . ; Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Keyword: Applied linguistics; Cultura na literatura; Hatoum; Linguistica aplicada; Linguística de corpus; Literatura brasileira - Traduções - História e crítica; Milton 1952- Traduções; Tradução e interpretação - Estudo e ensino
URL: http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/122200
http://hdl.handle.net/11449/122200
BASE
Hide details
24
Passos para a elaboração de um curso de EAP para pós-graduandos em Ciência da Computação
Vieira, Bruna Gabriela Augusto Marçal. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015
BASE
Show details
25
Estudo da tradução de colocações especializadas na área de exportação e agronegócios baseado em um corpus paralelo
Cruz, Leandro Parra Rodrigues. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015
BASE
Show details
26
A elaboração de um repertório semibilíngue de somatismos fraseológicos do português brasileiro para aprendizes argentinos
Rocha, Camila Maria Corrêa. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015
BASE
Show details
27
O léxico e seu uso em textos de alunos de língua estrangeira: um estudo descritivo pautado na Linguística de Corpus como subsídio para o ensino.
BASE
Show details
28
Percurso para a elaboração de um teste para avaliação da compreensão em língua italiana de (futuros) professores
Veloso, Fernanda Silva. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
29
O professor mediador e os interagentes (brasileiro e estrangeiro) no projeto teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos' : legitimação de crenças e/ou (re) construção de competências?
Silva, Kleber Aparecido da. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
30
Das orientações curriculares de língua estrangeira da educação básica do Estado de São Paulo para as atividades nos cadernos de inglês: uma proposta de avaliação
Pinhel-Aguilera, Cristiane Ovidio. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
31
A articulação língua-cultura na coconstrução da competência intercultural em uma parceria de Teletandem (Português/Espanhol)
Rodrigues, Denize Gizele. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
32
A interação oral de uma professora não-nativa em aulas de língua estrangeira (inglês)
Ibrahim, Marisa Baldani Peres. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
33
Variáveis influenciadoras da continuidade ou descontinuidade de parcerias de Teletandem à luz da teoria da atividade
Luz, Emeli Borges Pereira. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
34
As percepções de professores de espanhol sobre seu processo de formação contínua em contexto de uso de tecnologias
Meneghini, Carla Mayumi. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
35
A formação inicial do professor de línguas no e para o contexto virtual e a construção de comunidades de prática
Bedran, Patricia Fabiana. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
36
Os neologismos de Sagarana e sua tradução para a língua inglesa
Amorim, Rodrigo. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
37
A cultura e o ensino de língua estrangeira: perspectivas para a formação continuada no projeto Teletandem Brasil
Salomão, Ana Cristina Biondo. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
38
Análise de similaridades e diferenças no uso de marcadores de reformulação e padrões lexicais em Family ties, The apple in the dark e Soulstorm, de Clarice Lispector, e The red house, de Lya Luft
Bonalumi, Emiliana Fernandes. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
39
A interação verbal na língua-alvo e a proficiência oral na prática de sala de aula: (re) definindo o perfil de uma professora de língua inglesa da escola pública
Ducatti, Ana Lucia Fonseca. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
40
Jay Walker on the world's english mania
Walker, Jay. - : TED: ideas worth spreading, 2011
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
40
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern