DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 50

1
Matsan ma a lam (The poor boy) with English translation
BASE
Show details
2
Kahpu kanau yan lahkawng a lam (The mother and the brother)
BASE
Show details
3
Ganghpre mare na sara a lam (A story of a teacher of the Tang Hpre village)
BASE
Show details
4
Hpaji chye ai la a lam (The wise man)
BASE
Show details
5
Hkan hte galang a lam (The wild cat and the eagle)
BASE
Show details
6
Lai lawng Bum Ba (The origin of the Lailawng Bumba mountain)
BASE
Show details
7
Mam n-gu hta galoi mung tsing si lawm mat ai lam (Why there are some grass seeds in rice grains) with English translation
BASE
Show details
8
Grai dwi ai lamung si (The sweet mango) with English translation
BASE
Show details
9
U hka chyang ai lam (How crows became black)
BASE
Show details
10
Grai mu ai shat mai ntsin a lam (The delicious soup)
BASE
Show details
11
Grai manawn hkat ai manang lahkawng a lam (The jealous friend)
Abstract: Transcription (La Ring) Ya bai tsun na gaw grai manawn hkat ai manang lahkawng a lam rai na re. E moi shawng de da e shan lahkawng gaw grai hkau ai manang re da. Grai hkau ai manang rai she langai mi gaw shi gaw seng kaba hpaw mayu ai da lu su mayu ai da. Langai mi gaw nta kaw sha i asum nung rai na kanu ni hpe kawa ni hpe karum nna nga mayu ai manang yan lahkawng nga ai da. Dai manang yan lahkawng gaw lani mi na aten she shan lahkawng dai hku ndai ni tsun rai na she lam hku rai wa ai da. Lam kaba hku hkawm rai she wo tsawmra mi tsan ai kaw she tingsan dingsa achyang langai mi hkrat taw ai da. Dai tingsang dingsa achyang hpe she shan lahkawng gaw sha naw mu shi yang she rai pyi nsa hpaw yu ai sha shan lahkawng gaw kashun hkat ai da. "Ngai shawng mu ai" ngu yang she wora wa mung "Ngai mung mu ai ngai sa hpaw na" ngu kashun hkat na she shan lahkawng gaw ga law hkat ai da. Shan lahkawng gaw aging abyen hkat re shaloi she dingla langai sa wa ai da. Dingla langai sa wa na "E ma yan hkawng e ngai miyet sha ndai kaw tingsan achyang jahkrat kau da ai nmu ya ai i" ngu tsun ai da. Dai shaloi she wora mi kanu yan kawa hpe bau nna nga na ngu ai myit su ai la wa gaw "E aji ndai nre i" ngu tsun ai da. Shaloi she e dai hku "E rai nga ai ndai rai nga ai ngai tam ai tingsan" ngu dan ngu tsun na she pyek rai nga ai ngu na she dai dingla wa wa la ai shaloi she dai grai lu su mayu ai la wa gaw "E aji dai gumhpraw tingsan nre i" ngu san ai da. Gumhpraw tingsan nre i ngu san ai shaloi she dai dingla wa gaw "E gara kaw na dwi la gaw grai dingla sai dwi la gaw grai matsan ai gumhpraw tingsan hkum rai u ga le ndai dwi la gaw jak chywi sha ai she re gaw. Dai majaw ndai gaw hkindang tingsan she re" ngu tsun ai da. Dai shaloi she ndai yan lahkawng gaw grai ga law hkat rai jang she dai dingla wa dai hku ngu tsun jang she "Yi nan lahkawng grai ga law hkat da ai grai abyen hkat grai dai hku i byin hkat ai wa nan lahkawng grai ga law hkat da ai dai hkindang ni mung yawng malawk mat sai. Dai majaw dwi la nan lahkawng hpe hkindang ndai tingsan kaw na chyen chyen garan jaw na yaw" ngu na she shan lahkawng hpe chyen chyen garan jaw ai da. E dai majaw tinang mu ai raitim mung atsawm nsawn yu ai i dai hku rai na tinang manang hte nmai ga law hkat ai ngu. . Language as given: Jinghpaw ; http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1248/KK1-1248-A.mp3 ; http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1248/KK1-1248-A.wav
Keyword: Kachin language; language documentation; text and corpus linguistics
URL: http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1248/KK1-1248-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1248/KK1-1248-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1248
BASE
Hide details
12
Gwi rung n tu mat ai lam (How dogs lost their horns) with English translation
BASE
Show details
13
N tara ai masha ladi shamat (The man who lost his nose)
BASE
Show details
14
Kaw si ai brang tai masum a lam (The three hungry rabbits) with English translation
BASE
Show details
15
Sadi dung ai hkawhkam lahkawng a lam (The two honest kings)
BASE
Show details
16
Gumra lauban a lam (A horse and its lame owner) with English translation
BASE
Show details
17
Bengya rawng ai mayam num (The clever servant woman)
BASE
Show details
18
Shing chyut a lam (The woman who fears caterpillars)
BASE
Show details
19
N law ai ma gumra (The single daughter and the horse) with English translation
BASE
Show details
20
N kaja ai masha a lam (The bully)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
50
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern