DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
Corpus d'apprentissage (LETEC) SLIC ; LETEC (Learning and Teaching Corpus) SLIC
Bayle, Aurélie; Youngs, Bonnie; Foucher, Anne-Laure. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2013. : Universite Blaise Pascal, 2013. : Clermont-Ferrand:France, 2013. : URL:http://mulce.org, 2013
BASE
Show details
2
Learning and Teaching Corpus (LETEC) FAVI (Français académique virtuel international)
Yun, Hyeon & Chanier, Thierry. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2011. : Universite Blaise Pascal, France, 2011. : http://mulce.org, 2011
BASE
Show details
3
Corpus distinguable Copeas T5 lobby s101 ; Distinguishable corpus Copeas T5 lobby s101
Chanier, Thierry; Ciekanski, Maud. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
4
Corpus distinguable Copeas T5 s102 end ; Distinguishable corpus Copeas T5 s102 end
Chanier, Thierry; Ciekanski, Maud. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
5
Corpus distinguable Copeas T8 s101 ecriture multimodale ; Distinguished corpus Copeas T8 s101 multimodal writing
Chanier Thierry; Vetter Anna. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
6
Corpus distinguable Copeas T5 contexte (simple) ; Distinguishable corpus Copeas T5 context
Ciekanski, Maud; Chanier, Thierry. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
7
Corpus distinguable Copeas T5 s102 ; Distinguishable corpus Copeas T5 s102
Chanier, Thierry; Ciekanski, Maud. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
8
Scénario pédagogique de Simuligne (version Motplus-Html) ; Simuligne pedagogical scenario (version Motplus-Html)
Chanier Thierry. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
9
Corpus d'apprentissage Copéas ; LETEC (Learning and Teaching Corpus) Copéas
Chanier, Thierry; Reffay, Christophe; Betbeder, Marie-Laure. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
10
Corpus distinguable Copeas T8 s102 lobby ; Distinguished corpus Copeas T8 s102 lobby
Chanier Thierry; Vetter Anna; Ciekanski, Maud; Chanier, Thierry; Ciekanski Maud. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : URL:http://mulce.org, 2009
Abstract: Le corpus correspond aux séquences pédagogiques de la séance T8 du sous-groupe B des faux-débutants de la formation Copéas. Dans cette séance, les apprenants ont à rédiger collaborativement les grandes lignes d'un rapport réflexif portant sur la formation d'anglais qu'ils viennent de suivre dans l'environnement audio-graphique synchrone Lyceum (Lyceum 2005), en complétant la structure fournie par le tuteur (TutT) dans l'outil traitement de texte du collecticiel. Cette tâche a été préparée en amont par un travail individuel sur l'évaluation de l'environnement Lyceum déposé dans la plateforme asynchrone WebCT. Le corpus commence par une discussion entre les apprenants du groupe B sur la façon de rajouter le clavardage à l'environnement de travail préparé par le tuteur. Lors de la réalisation de la tâche, les apprenants rencontrent de grandes difficultés à renseigner le document préparé, si bien que le tuteur décide exceptionnellement de rester avec eux pour les accompagner dans leur processus d'écriture. Les échanges se réalisent principalement dans les modes écrit et oral et dans les modalités traitement de texte, audio et clavardage, en mêlant français et anglais. Le tuteur clot la séance en leur donnant rendez-vous pour une rencontre en face-à-face la semaine suivante, rencontre qui s'inscrit dans le protocole de recherche attenant à la formation. Le travail du sous-groupe A figure dans un autre corpus distinguable référencé ci-après. La transcription de cette séquence a été extraite du corpus d'apprentisssage global Copeas (sous-partie SID). ; Discourse type: dialogue ; Discourse type: narrative
Keyword: applied linguistics; apprentissage collaboratif; audio-synchronous environment; CMC; CMO; collaborative learning; communication strategies; Computer-assisted instruction; Data processing; discourse analysis; Education; English language; environnement audio-graphique synchrone; Language and languages; learning strategies; multimodalité; multimodality; production écrite; stratégies d'apprentissage; stratégies de communication; Study and teaching; text and corpus linguistics; writing process
URL: http://mulce.univ-bpclermont.fr:8080/PlateFormeMulce/VIEW/PUBLIC/03/VMeta.do?adr=Copeas%2FCorpus_objets%2Fmce-copeas-T8_s102_ecriture_multimodale
BASE
Hide details
11
Corpus d'apprentissage Simuligne ; LETEC (Learning and Teaching Corpus) Simuligne
Chanier, Thierry; Lamy, Marie-Noelle; Reffay, Christophe. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2009. : Universite Blaise Pascal, 2009. : Clermont-Ferrand:France, 2009. : http://mulce.org, 2009
BASE
Show details
12
Protocole de recherche du projet Copéas (version Motplus-Html) ; Research protocol of the Copeas project (version Motplus-Html)
Chanier, Thierry. - : Mulce (MULtimodal Corpus Exchange), 2008. : Universite Blaise Pascal, 2008. : Clermont-Ferrand:France, 2008. : URL:http://mulce.org, 2008
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
12
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern