DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 25

1
Tuꞌun yata ñañaꞌa kuaꞌin tsi inka chaa ; The Story of the Woman Who Went Off with Another Man ; La leyenda de la mujer que se fue con otro hombre
Mendoza Santiago, Francisco. - : Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008
BASE
Show details
2
Ntiuꞌun lurru ; The Five Burros ; Los cinco burros
Nieves, María M.; Beckmann, Gisela. - : Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2008
BASE
Show details
3
Tuyuku kaꞌnu ; The Big Sabino Tree ; El sabino grande
López Santiago, Samuel. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
4
Tuꞌun yata tsaꞌa kue kaa kaxi Xnuviko ; The Legend of the Mixtepec Bells ; La leyenda de las campanas de Mixtepec
Mendoza Santiago, Francisco. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
Abstract: Cuenta la leyenda que la gente de Mixtepec fue hasta Puebla a conseguir unas campanas para su iglesia. De regreso, anunciaron su llegada desde un monte tocando las campanas. Es por eso que ese cerro se llama “Monte de la Campana”. Además, esta leyenda explica la razón por la que las campanas de Pinotepa Nacional suenan igual que las de Mixtepec. ; Legend says that the Mixtepec people went to Puebla to get some bells for their church. On the way back, they played the bells from a mountain to announce their arrival. That is why that hill is called “Mountain of the Bell”. This legend also explains why the bells of Pinotepa Nacional sound the same as the bells of the Mixtepec church. ; http://www.sil.org/resources/archives/13316
Keyword: bell; campana; legend; leyenda; México; Mexico; Mixtec; mixteco; Mixtepec; Mixtepec Mixtec language; Readers
URL: http://www.sil.org/resources/archives/13316
BASE
Hide details
5
Likui tsi stiki ; The Frog and the Bull ; El sapo y el toro
Bautista Ramírez, Verónica. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
6
Uvi ntikuina ; The Two Robbers ; Los dos ladrones
Gómez Hernández, María. - : Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2007
BASE
Show details
7
Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo ; The Work That Is Done in our Town Throughout the Year ; El trabajo que se hace en nuestro pueblo todo el año
Nieves, María M.; Beckmann, Gisela. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
8
Nakutuꞌa ko kaꞌncha sava kue ñaꞌa ; Let's Learn How to Divide (Mathematics Textbook) ; Aprendamos a dividir: introducción a la división
Nieves, María M.; Beckmann, Gisela. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
9
Ntinuni ntintsitsa ; The Three Turtles ; Las tres tortugas
Nieves, María M.; Beckmann, Gisela. - : Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2007
BASE
Show details
10
Ña niyuꞌu nchuꞌa ; The Boy Who Was Very Scared ; El niño que se asustó mucho
Gómez Hernández, María. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
11
Ma sana ino saꞌan ko ; Let's Not Forget Our Language ; No olvidemos nuestro idioma
Gómez Hernández, María. - : Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2007
BASE
Show details
12
Tuꞌun yata ñañaꞌa kuaꞌin tsi inka chaa ; The Story of the Woman Who Went Off with Another Man ; La leyenda de la mujer que se fue con otro hombre
Mendoza Santiago, Francisco. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
13
Tina nii tsi ntivaꞌu ; The Old Dog and the Coyote ; El perro viejo y el coyote
Gómez Hernández, María. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
14
Saꞌva tsi lochi ; The Frog and the Vulture ; La rana y el zopilote
Gómez Hernández, María. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
15
Tuꞌun yata uvi veñuꞌu ; The Story of the Two Churches ; La leyenda de las dos iglesias
Mendoza Santiago, Francisco. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
16
Viko tantaꞌa lakuku tsi nchoꞌo ; The Wedding of the Dove and the Hummingbird ; La boda de la tortolita con el colibrí
Ramos Hernández, Herminia. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
17
Ntiuꞌun lurru ; The Five Burros ; Los cinco burros
Nieves, María M.; Beckmann, Gisela. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
18
Tuyuku xnuviko ; The Sabino Tree of the Mixtepecs' ; El sabino de Mixtepec
Mendoza Santiago, Francisco. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details
19
Ntintsitsa ntivixi ; The Boastful Turtle ; La tortuga presumida
Gómez Hernández, María. - : Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2007
BASE
Show details
20
Kue numero mancha iin sientu ; Los números del una a cien ; The numbers from one to one hundred
Nieves, María M.; Beckmann, Gisela. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2007
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
25
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern