DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...78
Hits 41 – 60 of 1.558

41
Experimental evidence for the interpretation of definite plural articles as markers of genericity – How Italian can help
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 6, No 1 (2021); 16 ; 2397-1835 (2021)
BASE
Show details
42
Kaluza's Law and Secondary Stress ...
Goering, Nelson. - : Humanities Commons, 2021
BASE
Show details
43
Kaluza's Law and Secondary Stress (final version) ...
Goering, Nelson. - : Humanities Commons, 2021
BASE
Show details
44
Visions of lexicography of a semantic European ...
Reichmann, Oskar. - : Heidelberg University Library, 2021
BASE
Show details
45
Beiträge zur Kenntnis und zum Verständnis der Schmalkalder Mundart
Frank, Adolf. - : Philipps-Universität Marburg, 2021
In: Hassiaca (2021)
BASE
Show details
46
Experimental evidence for the interpretation of definite plural articles as markers of genericity : How Italian can help
In: Glossa : a journal of general linguistics ; 6 (2021), 1. - 16. - Ubiquity Press. - eISSN 2397-1835 (2021)
BASE
Show details
47
Phylogenetische Analyse der Verse 11.184 – 11.377 von Konrads von Würzburg ›Trojanerkrieg‹
BASE
Show details
48
Erlebte Rede in der literarischen Übersetzung – am Beispiel von Robert Musil, Franz Kafka und Lu Xun
Zhou, Xiaomin. - 2021
Abstract: Erlebte Rede ist ein Verbindungsglied zwischen einzelnen Textstellen und der gesamten Interpretation, zwischen linguistischen Merkmalen und dem literarischen Stil, ein vielfältig einsetzbares Werkzeug für erzählerische Kontrolle und übersetzerische Beeinflussung. Die folgende Arbeit setzt sich zum Ziel, das literarische Phänomen „erlebte Rede“ mit seiner Übersetzungsproblematik zu untersuchen, das fast zur gleichen Zeit in Europa und China zu einer wichtigen Ausdrucksform und Erzähltechnik bei verschiedenen Autoren der Weltliteratur geworden ist, und gewinnt dadurch wichtige Erkenntnisse über die Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzbarkeit der modernen Literatur. Europäische und chinesische erlebte Rede sind funktionale Äquivalenzen, deshalb sind sie im Prinzip übersetzbar, aber typologische Spracheigenschaften haben Konsequenzen für die Übersetzung. Unübersetzbarkeit betrifft hauptsächlich sprachspezifische Bereiche. Wenn die Kunstfertigkeit z. B. aus der Ausnützung der Mehrdeutigkeiten der Sprache gebaut wird, ist Unübersetzbarkeit textimmanent, sie ist ein Zeichen der Literarizität. Die kulturspezifischen Bereiche stellen eine weitere Barriere dar. Bei der Ambiguität der untersuchten Autoren ist fast jede Übersetzung zwangsläufig eine Interpretation. Die Übersetzer vermitteln ihre eigene „Lesart“, und die Ausdrucksverschiebungen zeigen ihren Weg durch das Labyrinth der Ambivalenz dieser Werke, der als große Leistung zu würdigen ist.
Keyword: 490; 490 Other languages; 800; 800 Literature and rhetoric; 830; 830 Literatures of Germanic languages
URL: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:16-heidok-294420
https://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/29442/
https://doi.org/10.11588/heidok.00029442
BASE
Hide details
49
TRIUWE. Soziologische und diskursanalytische Untersuchungen von Treue und Vertrauen in Nibelungenlied, Erec und Tristan
Ries, Jonathan. - 2021
BASE
Show details
50
Mudando o ritmo das aulas de alemão como língua adicional por meio de músicas e mídias digitais
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 42 (2021) (2021)
BASE
Show details
51
Mapeamento de Estudos da Linguística Contrastiva Português/Alemão: Dados Bibliográficos no Brasil
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 44 (2021) (2021)
BASE
Show details
52
Hipnosis, caos y violencia: sobre la dialéctica amo-esclavo en los personajes de El Gabinete del Dr. Caligari
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 43 (2021) (2021)
BASE
Show details
53
Die Relevanz der Selbstlernzentren für die Autonomiebildung beim Fremdsprachenlernen an der Universität
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 42 (2021) (2021)
BASE
Show details
54
Bernhard, Thomas. Praça dos Heróis. Tradução de Christine Röhrig.
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 43 (2021) (2021)
BASE
Show details
55
O observador fotográfico em Contemplação, de Franz Kafka
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 44 (2021) (2021)
BASE
Show details
56
DaF, DaZ, DaT, Língua Adicional: Wissensordnungen und Subjektpositionen in der Didaktik des Deutschen als Nicht-L1
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 43 (2021) (2021)
BASE
Show details
57
Tradições discursivas: de seu status linguístico-teórico e sua dinâmica (Autor: Peter Koch)
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 42 (2021) (2021)
BASE
Show details
58
A integração da narrativa mítica das mulheres Amazonas e sua função estética na trilogia sul-americana Amazonas, de Alfred Döblin
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 43 (2021) (2021)
BASE
Show details
59
Perguntas e respostas: o uso da plataforma Yahoo Clever! como ferramenta de ensino de alemão como língua estrangeira
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 42 (2021) (2021)
BASE
Show details
60
Textos didatizados e não didatizados de alemão como língua adicional: uma análise quantitativa e qualitativa para o projeto Zeitgeist
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 44 (2021) (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...78

Catalogues
2
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.556
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern