DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 23

1
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
In: Lexikos, Vol 31, Pp 402-433 (2021) (2021)
BASE
Show details
2
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
In: Lexikos, Vol 31, Pp 374-401 (2021) (2021)
BASE
Show details
3
Die leksikografiese bewerking van verwantskapsterme in Sepedi
In: Lexikos, Vol 22, Pp 261-271 (2021) (2021)
BASE
Show details
4
Lexicographic Treatment of Negation in Sepedi Paper Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 321-345 (2020) (2020)
BASE
Show details
5
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
BASE
Show details
6
A Critical Evaluation of Three Sesotho Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 445-469 (2020) (2020)
BASE
Show details
7
Direct User Guidance in e-Dictionaries for Text Production and Text Reception — The Verbal Relative in Sepedi as a Case Study
In: Lexikos, Vol 27, Pp 403-426 (2017) (2017)
BASE
Show details
8
Afrikataalleksikografie: Gister, vandag en môre
In: Lexikos, Vol 27, Pp 427-456 (2017) (2017)
BASE
Show details
9
A Critical Analysis of Multilingual Dictionaries
In: Lexikos, Vol 26, Pp 220-240 (2016) (2016)
BASE
Show details
10
Corpus-based Lexicography for Lesser-resourced Languages — Maximizing the Limited Corpus
In: Lexikos, Vol 25, Pp 285-300 (2015) (2015)
BASE
Show details
11
A Critical Evaluation of the Paradigm Approach in Sepedi Lemmatisation — The Groot Noord-Sotho Woordeboek as a Case in Point
In: Lexikos, Vol 24, Pp 251-271 (2014) (2014)
BASE
Show details
12
Lexicographic Treatment of Kinship Terms in an English/Sepedi–Setswana–Sesotho Dictionary with an Amalgamated Lemmalist
In: Lexikos, Vol 24, Pp 272-290 (2014) (2014)
BASE
Show details
13
A Critical Analysis of the Lemmatisation of Nouns and Verbs in isiZulu
In: Lexikos, Vol 21, Pp 169-193 (2012) (2012)
BASE
Show details
14
Cross-Referencing as a Lexicographic Device
In: Lexikos, Vol 8, Iss 1 (2012) (2012)
BASE
Show details
15
Revising Matumo's Setswana-English-Setswana Dictionary
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
BASE
Show details
16
The Lemmatization of Copulatives in Northern Sotho *
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
BASE
Show details
17
The Compilation of Electronic Dictionaries for the African Languages
In: Lexikos, Vol 11 (2011) (2011)
BASE
Show details
18
The Concept of "Simultaneous Feedback": Towards a New Methodology for Compiling Dictionaries
In: Lexikos, Vol 10 (2011) (2011)
Abstract: Abstract: Good lexicographers are constantly striving to enhance the quality of their dictionaries. Since dictionaries are ultimately judged by their target users, there is an urgency to provide for the target users' needs. In order to determine such needs more accurately, it has become common practice to submit users of a dictionary to a series of tests to monitor their success in information rehieval. In most cases such feedback unfortunately comes too late so that it can at best be considered for. implementation in the next or revised edition of the dictionary. In this article it is argued that feedback from the target users should be obtained while the compilation of the dictionary is still in progress, a process referred to as "simultaneous feedback". This concept, which offers a new methodology for compiling dictionaries, overcomes the major problem 'of creating and publishing entire dictionaries before feedback from target users can be obtained. By this new methodology, the release of several small-scale parallel dictionaries triggers feedback that is immediately channelled to the compilation process of a main dictionary. As such, the target users constantly guide the compilers during the entire compilation process. After a theoretical presentation of the new concept, the feasibility of simultaneous feedback is illustrated with reference to the creation of a bilingual CiIuba-Dutch leamer's dictionary. It is shown how this main project has been successfully complemented by three parallel projects. Keywords: SIMULTANEOUS FEEDBACK, NEW METHOOOLOGY, MAIN DICTIONARY, PARALLEL DICTIONARIES, TARGET USERS' DESIRES, QUESTIONNAIRES, ELECTRONIC CORPORA, WORD-FREQUENCY STUDIES, CONCORDANCES, AFRICAN LANGUAGES, CILUBÀ Opsomming: Die konsep van "gelyktydige terugvoering": Onderweg na Innuwe metodologie vir die samestelling van. woordeboeke. Goeie leksikograwestreef voortdurend daama om die gehalte van hul woordeboeke te verbeter. Aangesien woordeboeke uiteindelik deur hul teikengebruikers beoordeel word, is dit uiters noodsaaklik dat aangebruikersbehoeftes voldoen moet word. Ten einde sodanige behoeftes noukeuriger te kan bepaal, ,is dit algemeen gebruiklik dat woordeboekgebruikers aan 'n reeks toetse onderwerp word teneinde hulle sukses ten opsigte van inligtingsinwinning te kan bepaal. Ongelukkig kom sodanigeterugvoer in die meeste gevalle te laat deurdat dit slegs in die volgende of hersiene uitgawe van die~oordeboek in berekening gebring kan word. In hierdie artikel word betoog dat terugvoeringvanaf die teikengebruikers verkry moet word terwyl die sames telling van die woordeboek nog aan diegang is, 'n proses waama verwys word as "gelyktydige terugvoering". Hierdie konsep wat 'n nuwemetodologie vir woordeboekmaak bied, ornseil die kemprobleem van die voitooiing en publikasievan volledige woordeboeke alvorens terugvoer vanaf die teikengebruikers verkry kan word. Deurhierdie nuwe metodologie lei die vrystelling van verskillende kleiner parallelle woordeboeke totterugvoer wat oruniddellik in die samestellingsproses van die hoofwoordeboek gekanaliseer word.Sodoende ontvang die samestellers deurlopend riglyne vanaf die teikengebruikers gedurende dievolle duur van die samestellingsproses. Na 'n teoretiese uiteensetting van hierdie nuwe konsep,word die uitvoerbaarheid van gelyktydige terugvoering gei11ustreer met verwysing na dievoitooiing van 'n Ciluba-Nederlandse aanleerderswoordeboek. Oaar word aangetoon hoe hierdiehoofprojek deur drie parallelle projekte aangevul word. Sleutelwoorde: GELYKTYDIGE TERUGVOERING, NUWE METODOLOGIE, HOOFWOOROEBOEK,PARALLELLE WOORDEBOEKE, TEIKENGEBRUIKERS SE WENSE, VRAELYSTE, ELEKTRONIESE KORPUSSE, WOOROFREKWENSIESTUDIES, KONKOROANSIES," AFRIKA TALE, CILUBÀ
Keyword: Africa; AFRICAN LANGUAGES; CILUBA; CONCORDANCES; ELECTRONIC CORPORA; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; MAIN DICTIONARY; NEW METHOOOLOGY; Oceania; P1-1091; PARALLEL DICTIONARIES; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; QUESTIONNAIRES; SIMULTANEOUS FEEDBACK; TARGET USERS' DESIRES; WORD-FREQUENCY STUDIES
URL: https://doaj.org/article/4a3f7044a2ea430ca0d3955473d16401
https://doi.org/10.5788/10--885
BASE
Hide details
19
Loan Words versus Indigenous Words in Northern Sotho - A Lexicographic Perspective *
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
BASE
Show details
20
Die verifiëring, verfyning en toepassing van leksikografiese liniale vir Afrikaans
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
23
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern