261 |
Que lindo o que vocês fizeram! - Brazilian Portuguese wh-exclamatives and the evidence for a split force
|
|
|
|
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 36, n. 1 (2020) ; 1678-460X ; 0102-4450 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
262 |
WORKING WITH THE VARIATIONS OF MEANING OF THE VERB TO GIVE IN THE CONTEXT OF CLASSROOM ; TRABALHANDO AS VARIAÇÕES DE SENTIDO DO VERBO DAR NO CONTEXTO DA SALA DE AULA
|
|
|
|
In: Intercâmbio. Revista do Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem. ISSN 2237-759X; v. 48 (2021) ; 2237-759X ; 1413-4055 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
263 |
DIDACTIC MATERIALS FOR TEACHING-LEARNING PORTUGUESE AS HOST LANGUAGE (PLAc) ; ANÁLISE DE MATERIAIS DIDÁTICOS DE PORTUGUÊS LÍNGUA DE ACOLHIMENTO (PLAC)
|
|
|
|
In: Intercâmbio. Revista do Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem. ISSN 2237-759X; v. 47 (2021) ; 2237-759X ; 1413-4055 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
264 |
Estudio sociolingüístico de las interferencias fonéticas-fonológicas de inmigrantes portugueses en Venezuela según relatos de vida: una orientación intercultural
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
265 |
Apagamento do rótico em coda no Português Santomense (PST): uma análise sociolinguística / Rhotic deletion in coda in Santomean Portuguese (PST): an sociolinguistics analysis
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 3, Pp 2011-2040 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
266 |
Variação fonético-fonológica em regiões de Minas Gerais / Phonetic-phonological variation in regions of Minas Gerais
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 1, Pp 619-646 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
267 |
Aspectos fonológicos dos crioulos de base lexical portuguesa da Alta Guiné / Phonological aspects of the Upper Guinea Portuguese Creoles
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 1, Pp 331-361 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
268 |
Formalidade e pronomes de segunda pessoa do singular no português gaúcho: dados de interpretação / Formality and second person singular pronouns in Gaucho Portuguese: data from interpretation
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 3, Pp 1651-1684 (2021) (2021)
|
|
Abstract:
Resumo: Na variedade do português falado no estado do Rio Grande do Sul, o pronome de segunda pessoa do singular “tu” ocorre com maior frequência do que o pronome inovador “você”, sendo o “tu” considerado marca da identidade local. No entanto, vem geralmente acompanhado de verbos com a flexão de terceira pessoa, tendo sido sugerido que a utilização da flexão canónica está reservada a momentos de maior formalidade. Este estudo propôs-se a obter dados empíricos acerca da perceção de formalidade dos diferentes pronomes de segunda pessoa do português gaúcho pelos seus falantes nativos, além de estabelecer se consideram o pronome “tu” parte do seu jeito de falar. Uma tarefa de seleção de vocábulos, além de uma tarefa de julgamento de formalidade com uma escala de cinco pontos foram realizadas com 233 participantes. Os resultados confirmam a visão de que o pronome “tu” faz parte da identidade dos falantes e sugerem um sistema triádico, composto, em ordem de formalidade por “tu”, “você” e “o senhor”, acompanhados de morfologia flexional de terceira pessoa, enquanto “tu” com a flexão canónica compete com “você” pela posição intermédia. Dentre os fatores sociolinguísticos que influenciam os julgamentos, somente a idade foi relevante, com os participantes acima de 50 anos de idade tendendo a considerar as frases com “tu” mais informais, independentemente da flexão a ele associada. Palavras-chave: pronomes de segunda pessoa; formalidade; português brasileiro; português gaúcho; sociolinguística. Abstract: In the variety of Portuguese spoken in the Brazilian state of Rio Grande do Sul, the second person singular pronoun “tu” occurs more frequently than the innovative pronoun “você, being “tu” considered a mark of local identity. It is, however, usually followed by verbs conjugated in the third person, having been suggested that the usage of the canonical inflection is reserved to moments of a higher formality level. This study aimed to bring empirical data regarding how formal the different second person pronouns are interpreted by native speakers, as well as data confirming if they consider “tu” as part of their identity. A word selection task and a 5-point scale formality judgement task were conducted with 233 participants. The results confirm the idea that “tu” is part of the speakers’ identity and they also suggest a triadic system, composed, in order of formality by “tu”, “você”, and “o senhor”, all of them followed by a third person inflectional morphology, whereas“tu” followed by the canonical inflection competes with “você” for the intermediate position. Among the sociolinguistic factors that influence such judgments, only age was relevant, since participants who were 50 years old or older tended to consider sentences with “tu” more informal, regardless of the inflection associated to it. Keywords: second person pronouns, formality, Brazilian Portuguese; Gaucho Portuguese, sociolinguistics.
|
|
Keyword:
brazilian portuguese; formalidade; formality; gaucho portuguese; Language and Literature; P; P1-1091; Philology. Linguistics; português brasileiro; português gaúcho; pronomes de segunda pessoa; second person pronouns; sociolinguística; sociolinguistics
|
|
URL: https://doaj.org/article/965695c96fc24f99afec01e40485a1ff https://doi.org/10.17851/2237-2083.29.3.1651-1684
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
269 |
Construindo corpora bilíngues quimbundo- português-quimbundo / Building Kimbundu-Portuguese-Kimbundu bilingual corpora
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 2, Pp 771-803 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
270 |
São Tomé and Príncipe’s toponymy ; A toponímia de São Tomé e Príncipe
|
|
|
|
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 43 No 2 (2021): July-Dec.; e56485 ; Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 43 n. 2 (2021): July-Dec.; e56485 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
271 |
The appropriation of Portuguese writing by the deaf ; La apropiación de escritura Portuguesa por sordos ; A apropriação da escrita do Português pelo surdo
|
|
|
|
In: Signótica; Vol. 33 (2021) ; Signótica; v. 33 (2021) ; 2316-3690 ; 0103-7250 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|