1 |
Translating outsider literature : the second typescript of Vincenzo Rabito ; Traduire la littérature brute : le second tapuscrit de Vincenzo Rabito
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02141387 ; Linguistique. Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2017. Français. ⟨NNT : 2017TOU20106⟩ (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
New writing of reality : Spanish "Generación X"'s novel ; Nouvelles écritures du réel : les romans de la "generación X" en Espagne
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01807901 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes, 2017. Français. ⟨NNT : 2017GREAL027⟩ (2017)
|
|
Abstract:
Contemporary Spanish novel saw the emergence in the 1990's of an ensemble of novels published by a group of young authors gathered together by critics under the name of " Génération X ", doubtless problematic naming of which limits we shall nevertheless try to define. Born in the 1960s, these authors represent a disillusioned youth in mass media's era,a youth suffused with rock and punk culture to which the critics often likened them, evolving in a decisively urban space (generally Madrid), that they know for being themselves actors of this scenery before staging it. Representatives of an eclectic and contemporary culture, the city and the " underground " and marginal universe which they represent are profoundly marked by the omnipresence of image and music, and by the accelerated rhythm of modern life. It shows in the modalities of an innovative writing based on an imposing mechanism of references, where various semiotic codes are mixed and where language of the street is mimetically reproduced. These aspects are what authorize us to mantain that more than the authors it is an ensemble of novels that converge and constitute a stage in a generelized realistic turn. Our thesis will consist in studying what kind of overview of spanish society emerges from the way this litterature processes the construction of characters, time and space, and how various visions and representations of the city get confronted and overlap to participate in the elaboration of the portrait of a disturbing sector of the end of the XXth century Spanish society, which justifies the use of the term of " realismo sucio " to qualify the esthetics of these authors. We shall propose an approach of representatives published between 1990 and 1999 by Francisco Casavellas, Lucía Etxebarria, Ismael Grasa, José Angel Mañas, Ray Loriga, Benjamin Prado, Pedro Maestre and Roger Wolfe. ; Le roman espagnol contemporain a vu l’émergence dans les années 1990 d’un ensemble de romans publiés par une cohorte de jeunes auteurs regroupés par les critiques sous le nom de «Generación X», appellation sans doute problématique dont nous tenterons néanmoins de délimiter les contours. Nés dans les années 1960, ces auteurs mettent en scène une jeunesse désenchantée dans l'ère des mass media et empreinte de culture rock et punk, à laquelle les critiques les ont souvent assimilés, évoluant dans un cadre résolument urbain (généralement Madrid), qu’ils connaissent pour en avoir souvent été acteurs avant de le mettre en scène. Représentants d’une culture éclectique et contemporaine, la ville et l’univers « underground » et marginal que les romans représentent sont profondément marqués par l’omniprésence de l’image et de la musique, et par le rythme accéléré de la vie moderne. Cela se manifeste dans les modalités d’une écriture novatrice et hétérarchique qui repose sur un mécanisme référentiel imposant et où s’entremêlent différents codes sémiotiques et où le langage de la rue est reproduit de façon mimétique. Ces aspects sont ceux qui permettent d'affirmer la convergence de ces auteurs dans un ensemble de textes qui davantage que le critère biologique permet de les rassembler et de dire que ces romans constituent un jalon dans le mouvement généralisé de retour au réel. Notre thèse consistera à étudier ces aspects, la représentation de la société qui se dégage des romans à travers le traitement et le dépassement des instances classiques du réalisme, et notamment la façon dont les différentes visions et représentations de la ville s’opposent et se superposent pour participer à l’élaboration du portrait d’un secteur dérangeant de la société espagnole de la fin du XXème siècle, qui justifie l’emploi du terme de "realismo sucio" pour qualifier l’esthétique de ces romans. Nous proposerons une approche d’une pluralité de textes représentatifs publiés entre 1990 et 1999 par Francisco Casavella,Lucía Etxebarria, Ismael Grasa,José Angel Mañas, Ray Loriga, Benjamin Prado, Pedro Maestre ou encore Roger Wolfe.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Discours; Espace urbain; Intermédialité; Intermediality; Oralité; Orality; Realism; Réalisme; Références; References; Speech; Urban space
|
|
URL: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01807901 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01807901/document https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01807901/file/VION_2017_archivage.pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
3 |
Latin parlé / latin écrit : de la symbiose à la diglossie
|
|
|
|
In: ISSN: 0458-726X ; EISSN: 1958-9549 ; Langages ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02302325 ; Langages, Armand Colin (Larousse jusqu'en 2003), 2017 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Prática de ensino supervisionada e a utilização didática da literatura tradicional oral no contexto do 1º CEB : um estudo de caso
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
LA INNOVACIÓN LÉXICA DE EN PLAN COMO FÓRMULA EXPRESIVA DE LOS JÓVENES UNIVERSITARIOS ESPAÑOLES: APROXIMACIÓN A SUS VALORES DE USO TRADICIONAL Y ACTUAL
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 33 - JUNIO 2017 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Saleh Mahmud Idris, A Comparative Study of the Tigre Dialects ...
|
|
Bulakh, Maria. - : Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian Studies, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Γλωσσικές πρακτικές των νέων σε τόπους κοινωνικής δικτύωσης: Η περίπτωση του Facebook ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Using Features of Indigenous Poetry and Music in the Oral Performance of Some Praise Psalms in isiZulu
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Ethiopian Abǝnnät Manuscripts: Organizational Structure, Language Use, and Orality ; Äthiopische Abǝnnät Manuskripte: Organisatorische Struktur, Sprachegebrauch und Oralität
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lengua e ideología : la oralidad prefabricada en árabe, ¿en qué árabe?: Identidad, verosimilitud y diglosia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Tractament del dialecte en la traducció del mallorquí al castellà de "Maracaibo", de Sebastià Portell i Clar
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
L’oralitat en Matèria de Bretanya, de Carmelina Sánchez-Cutillas ; Orality in Matèria de Bretanya, by Carmelina Sánchez-Cutillas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Estudio y traducción de los rasgos de inmediatez comunicativa en la novela Ils sont votre épouvante et vous êtes leur crainte de Thierry Jonquet
|
|
|
|
In: Çedille 13, 173-194 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
O sertão em voz alta ; The Devil to pay in the backlands out loud
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
What the analysis of style in translation can say. Disentangling styles in Giovanni Giudici’s translations of poetry
|
|
|
|
In: Lingue e Linguaggi; Volume 21 (2017); 107-127 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
A comunicação oral em situações formais de apresentação de conhecimentos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Pompeius’ commentary on Donatus : the hard task of being a grammarian during an age of changes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Traduire l’oralité dans Grande Sertão: Veredas
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 10, Nº. 1, 2017 (Ejemplar dedicado a: La traducción literaria en el Gran Caribe), pags. 209-230 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The use of digressions in oral texts
|
|
|
|
In: Filologia e Linguística Portuguesa, Vol 17, Iss 2, Pp 273-293 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|