Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
200401 - Applied Linguistics and Educational Linguistics (16)
second language acquisition (10)
200408 - Linguistic Structures (incl. Grammar (7)
930102 - Learner and Learning Processes (7)
Lexicon (7)
Phonology (7)
Semantics) (7)
English language (5)
Japanese language (4)
930101 - Learner and Learning Achievement (3)
more
Creator / Publisher:
School of Humanities and Communication Arts (Host institution) (16)
Kawaguchi, Satomi (10)
Di Biase, Bruno (4)
Bettoni, Camilla (Editor) (3)
Di Biase, Bruno (Editor) (3)
Yang, Ping (3)
Bettoni, Camilla (1)
Bruno, Carla (Editor) (1)
Casini, Simone (Editor) (1)
Chen, Shengli (Editor) (1)
more
Year:
2015 (16)
Medium
Type
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Hits 1 – 16 of 16
1
Bilingual development of Malay and English : the case of plural marking
Mohamed Salleh, Rabiah T. A.
(S31396);
Kawaguchi, Satomi
(R7941);
Jones, Caroline
(R8989). - : Malaysia, Universiti Putra Malaysis, 2015
BASE
Show details
2
The development of Japanese as a second language
Kawaguchi, Satomi
(R7941). - : Italy, European Second Language Association, 2015
BASE
Show details
3
The development of English as a second language
Yamaguchi, Yumiko
;
Kawaguchi, Satomi
(R7941);
Di Biase, Bruno
(R7581). - : Italy, European Second Language Association, 2015
BASE
Show details
4
Development of English lexicon and morphology in 5-year-old Serbian-English bilingual children attending first year of schooling in Australia
Kawaguchi, Satomi
(R7941);
Medojevic, Lucija
(S24986). - : China, Nanjing University Press, 2015
BASE
Show details
5
Il contributo didattico delle tecnologie digitali all’acquisizione delle lingue straniere ; (Aligning the pedagogical use of digital technologies and SLA)
Kawaguchi, Satomi
(R7941). - : Italy, Associazione Italiana di Linguistica Applicata, 2015
BASE
Show details
6
Subject realisation in Italian L2 : a cross-sectional study of production data
Bettoni, Camilla
;
Di Biase, Bruno
(R7581). - : Italy, Bulzoni, 2015
BASE
Show details
7
'Stealing is not always a crime' : a contrastive socio-cultural analysis of English lexicology in the context of translation and cross-cultural communication
Yang, Ping
(R15602). - : China, Shanghai Foreign Language Education Press, 2015
BASE
Show details
8
Connecting CALL and second language development : e-tandem learning of Japanese
Kawaguchi, Satomi
(R7941). - : Italy, European Second Language Association, 2015
BASE
Show details
9
Processability theory, question constructions and vocabulary learning in English L2
Kawaguchi, Satomi
(R7941). - : China, Nanjing University Press, 2015
BASE
Show details
10
Oosutoraria Nihongo Kyooiku Kenkyuu Saizensen Oyobi Shoorai no Tenboo ; (Japanese language education in Australia : development and challenges)
Kawaguchi, Satomi
(R7941);
Liu, Xiangdong
(R8067). - : Japan, Society for Teaching Japanese as a Foreign Language, 2015
BASE
Show details
11
“Wogs, westies and writing in Western Sydney" : the reappropriating of labels and the teaching of academic English
Hale, Adrian
(R13953). - : Mowbray, Tas., Australian Multicultural Interaction Institute, 2015
BASE
Show details
12
Developing intercultural competence in TESOL service-learning : volunteer tutoring for recently-arrived adult refugees in learning English as a second language
Yang, Ping
(R15602). - : U.S., Common Ground, 2015
BASE
Show details
13
ソーシャルネットワークキング Bebo を使った日本語学習環境のデザインと恊働学習促進の試み ; (Designing a Japanese learning environment for peer learning using the social networking service BEBO)
Fukui, Nagisa
;
Kawaguchi, Satomi
(R7941). - : Singapore, National University of Singapore, 2015
BASE
Show details
14
Appreciation of cultural diversity through translating Australian Aboriginal culture : a project-based learning approach
Yang, Ping
(R15602). - : Finland, University of Helsinki, 2015
Abstract:
This paper is focused on how translation students engaged themselves in a translation project funded by the Australia-China Council and came to appreciate cultural diversity through translating two books on Australian Aboriginal culture. Not only did they practice various translation skills and techniques related to translation theories, but also gained an insight into perspectives of Australian Aboriginal cultural heritage and tradition. After the translation project was completed, a written questionnaire survey and audio-taped interviews were conducted about their personal experiences translating the books. Using Grounded Theory (GT), the author coded the data, conducted critical analysis of the contents, and categorised the themes. The results show that the participants gained an understanding of Australian Aboriginal social practices and cultural values. Furthermore, they have developed learner autonomy in exploring the project-relevant learning through different channels. The students used relevant translation theories, applied translation techniques, and undertook textual analysis, particularly in dealing with culture-loaded contents that characterise the richness and diversity of Australian Aboriginal cultural heritage. It was established that a project-based learning approach is an effective and engaging way for translation students to experiment with their translation skills and different translation theories, achieve linguistic and cross-cultural understanding of Australian Aboriginal culture while participating actively in various organized learning activities. More importantly, they have raised their intercultural awareness and enhanced their intercultural communication competence. Such a project-based, reflective, and exploratory learning approach promotes students’ willingness to communicate both orally and in written form as well as the development of their risk-taking and appreciation of cultural diversity. Its pedagogical implications are discussed.
Keyword:
200323 - Translation and Interpretation Studies
;
200401 - Applied Linguistics and Educational Linguistics
;
950503 - Understanding Australias Past
;
Aboriginal Australians
;
communication
;
culture
;
translating and interpreting
URL:
http://www.cttl.org/uploads/5/2/4/3/5243866/chapter_8_cttlappreciationofculturaldiversitythroughtranslatingaustralianaboriginalculture-currenttrend.pdf
http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/uws:32849
BASE
Hide details
15
Why speaking two languages is advantageous for the speaker
Di Biase, Bruno
(R7581);
Qi, Ruying
(R10565). - : China, Nanjing University Press, 2015
BASE
Show details
16
Mobile games for L2 learning : student and teacher perspectives
Kawaguchi, Satomi
(R7941);
Watkins, Jerry
. - : U.S., Common Ground, 2015
BASE
Show details
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
16
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern