261 |
Cultural Awareness: Should it be taught, can it be taught?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
262 |
Embedding L2 writing skills development in an Accounting course: a collaboration
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
263 |
Accomplishment in the multitude of counsellors : peer feedback in translation training
|
|
Wang, Kenny (R14429); Han, Chong (R15383). - : Penrith South DC, N.S.W., University of Western Sydney. Interpreting & Translation Research Group, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
265 |
Learning from OzCLO, the Australian Computational and Linguistics Olympiad
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
267 |
La vida rural en el refranero iraquí: un estudio semántico y comparado con los refranes españoles
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
268 |
Other People’s English: Code Meshing, Code Switching, and African American Literacy
|
|
|
|
In: Rusty Barrett (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
269 |
Pedagogía de Hablantes de Herencia: implicaciones para el entrenamiento de instructores al nivel universitario
|
|
|
|
In: Theses, Dissertations, Student Research: Modern Languages and Literatures (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
270 |
An Analysis of Research Production in Corpus Linguistics Applied to Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
271 |
Transfer of L2 English Rhetorical Structures of Writing to L1 Indonesian by Indonesian EFL Learners
|
|
Rusfandi. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
274 |
A Foucauldian and quantitative analysis of NAPLaN, the category 'language background other than English', and English as a second language level.
|
|
Creagh, Sue. - : The University of Queensland, School of Education, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
275 |
Evaluating English listening websites for independent study
|
|
Ivone, Francisca Maria. - : The University of Queensland, School of Languages and Comparative Cultural Studies, 2013
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
276 |
Challenges and Solutions in Adult Acquisition of Cree as a Second Language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
277 |
مترجمة : a case study of an Arabic/Jordanian sign language (liu) interpreter in Jordan
|
|
|
|
In: Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Theses (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
278 |
Predictive Admission Criteria in Graduate Programs in Speech-Language Pathology
|
|
|
|
In: Dissertations (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
279 |
Keeping it vague: a study of vague language in an American sign language corpus and implications for interpreting between American Sign Language and English
|
|
|
|
In: Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Theses (2013)
|
|
Abstract:
Vague Language (VL) seems to be a universal feature of language, and American Sign Language (ASL) has been shown to have all the properties of language; therefore, it is natural that VL would appear in ASL. This thesis is the first study of VL in ASL, and provides evidence that VL occurs in ASL and is used to express meanings equivalent to those of VL in English. The findings of this study document yet another property that ASL shares with other languages, and contribute yet another language to the body of languages that have been studied for VL. The investigator of this study analyzed the National Center for Sign Language and Gesture Resources (NCSLGR) Corpus for vagueness and found that the corpus contained vagueness in signs, gestures, and non-manual markers (NMMs). Hedging, approximation, and lack of specificity were the predominant types of vagueness found in the NCSLGR Corpus. The findings of this study, in addition to the literature reviewed, have implications for ASL teachers, ASL-English interpreters, and interpreter trainers. Previous literature has shown a need for explicit metalinguistic instruction about VL to second language (L2) learners, interpreters and translators. The ability to be vague has been shown in previous research to be a form of pragmalinguistic competence. This study contributes to the knowledge of the forms and functions of VL in English and ASL so that ASL students may improve their pragmalinguistic competence in ASL, and ASL-English interpreters may improve the pragmalinguistic equivalence of their interpretations.
|
|
Keyword:
American Sign Language; Applied Linguistics; ASL; interpreting; Special Education and Teaching; vagueness; VL
|
|
URL: https://digitalcommons.wou.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1005&context=theses https://digitalcommons.wou.edu/theses/2
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
280 |
Escrita do gênero relatório de estágio supervisionado na formação inicial do professor brasileiro The writing of the genre supervised internship report in Brazilian teacher education
|
|
|
|
In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Vol 13, Iss 1, Pp 171-195 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|