DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...10 11 12 13 14
Hits 261 – 280 of 280

261
Cultural Awareness: Should it be taught, can it be taught?
Hennebry, M. - : Routledge, 2013
BASE
Show details
262
Embedding L2 writing skills development in an Accounting course: a collaboration
Oxley, L; Fleet, W. - : Symposium on Second Language Writing, 2013
BASE
Show details
263
Accomplishment in the multitude of counsellors : peer feedback in translation training
Wang, Kenny (R14429); Han, Chong (R15383). - : Penrith South DC, N.S.W., University of Western Sydney. Interpreting & Translation Research Group, 2013
BASE
Show details
264
Processability theory (PT)
Kawaguchi, Satomi (R7941); Di Biase, Bruno (R7581). - : U.S.A., Routledge, 2013
BASE
Show details
265
Learning from OzCLO, the Australian Computational and Linguistics Olympiad
Estival, Dominique (R16320); Henderson, John; Laughren, Mary. - : U.S.A., Association for Computational Linguistics, 2013
BASE
Show details
266
The Keys to Academic English
Hale, Adrian (R13953); Basides, Helen (R17297). - : South Yarra, Vic., Palgrave Macmillan, 2013
BASE
Show details
267
La vida rural en el refranero iraquí: un estudio semántico y comparado con los refranes españoles
Murad, Saleem-Rhaman. - : Jaén : Universidad de Jaén, 2013
BASE
Show details
268
Other People’s English: Code Meshing, Code Switching, and African American Literacy
In: Rusty Barrett (2013)
BASE
Show details
269
Pedagogía de Hablantes de Herencia: implicaciones para el entrenamiento de instructores al nivel universitario
In: Theses, Dissertations, Student Research: Modern Languages and Literatures (2013)
BASE
Show details
270
An Analysis of Research Production in Corpus Linguistics Applied to Translation
Candel-Mora, Miguel Ángel; Vargas Sierra, Chelo. - : Elsevier: Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives License, 2013
BASE
Show details
271
Transfer of L2 English Rhetorical Structures of Writing to L1 Indonesian by Indonesian EFL Learners
Rusfandi. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2013
BASE
Show details
272
Implicature, inference and cancellability
Haugh, Michael. - : Springer International Publishing, 2013
BASE
Show details
273
What is common ground?
Allan, Keith. - : Springer International Publishing, 2013
BASE
Show details
274
A Foucauldian and quantitative analysis of NAPLaN, the category 'language background other than English', and English as a second language level.
Creagh, Sue. - : The University of Queensland, School of Education, 2013
BASE
Show details
275
Evaluating English listening websites for independent study
Ivone, Francisca Maria. - : The University of Queensland, School of Languages and Comparative Cultural Studies, 2013
BASE
Show details
276
Challenges and Solutions in Adult Acquisition of Cree as a Second Language
McCreery, Dale. - 2013
BASE
Show details
277
مترجمة : a case study of an Arabic/Jordanian sign language (liu) interpreter in Jordan
In: Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Theses (2013)
BASE
Show details
278
Predictive Admission Criteria in Graduate Programs in Speech-Language Pathology
In: Dissertations (2013)
BASE
Show details
279
Keeping it vague: a study of vague language in an American sign language corpus and implications for interpreting between American Sign Language and English
In: Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Theses (2013)
Abstract: Vague Language (VL) seems to be a universal feature of language, and American Sign Language (ASL) has been shown to have all the properties of language; therefore, it is natural that VL would appear in ASL. This thesis is the first study of VL in ASL, and provides evidence that VL occurs in ASL and is used to express meanings equivalent to those of VL in English. The findings of this study document yet another property that ASL shares with other languages, and contribute yet another language to the body of languages that have been studied for VL. The investigator of this study analyzed the National Center for Sign Language and Gesture Resources (NCSLGR) Corpus for vagueness and found that the corpus contained vagueness in signs, gestures, and non-manual markers (NMMs). Hedging, approximation, and lack of specificity were the predominant types of vagueness found in the NCSLGR Corpus. The findings of this study, in addition to the literature reviewed, have implications for ASL teachers, ASL-English interpreters, and interpreter trainers. Previous literature has shown a need for explicit metalinguistic instruction about VL to second language (L2) learners, interpreters and translators. The ability to be vague has been shown in previous research to be a form of pragmalinguistic competence. This study contributes to the knowledge of the forms and functions of VL in English and ASL so that ASL students may improve their pragmalinguistic competence in ASL, and ASL-English interpreters may improve the pragmalinguistic equivalence of their interpretations.
Keyword: American Sign Language; Applied Linguistics; ASL; interpreting; Special Education and Teaching; vagueness; VL
URL: https://digitalcommons.wou.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1005&context=theses
https://digitalcommons.wou.edu/theses/2
BASE
Hide details
280
Escrita do gênero relatório de estágio supervisionado na formação inicial do professor brasileiro The writing of the genre supervised internship report in Brazilian teacher education
In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Vol 13, Iss 1, Pp 171-195 (2013) (2013)
BASE
Show details

Page: 1...10 11 12 13 14

Catalogues
11
4
2
0
1
0
1
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
260
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern